Subject: Sensibilisierung
|
Предвоскресная оратория Солист (звенящим тенором): Хор: Солист: Хор: |
Erdferkel, ЛОЛ! Коллега, нельзя приостанавливать течение естественных процессов силой воли! :-)) SRES, |
Franky, это у меня шуточки такие! :))) Не беспокойтесь, Вы со временем привыкнете! :)) |
На этой ветке присутствуют исключительно нечокнутые, поэтому для выяснения чокнутости отсутствует какое-либо основание :-) |
Я ещё заметил, что Вы любите строго так пошутить, а смайлики забыть поставить. Откуда такая изощренность?! :-)) |
2Franky забываю. да. изощрённая. жизнь довела. :) |
2Kоллега надо, думаете, завести специальную ветку? :))))))))))) |
может завтра? Главное ведь учет и контроль поступивших вариантов :-) |
Может, в страшном сне еще вариантики привидятся... |
Коллега, у меня глупый вопрос, но должен прямо спросить: там у Вас по тексту случайно не расписывается, что входит в Sensibilisierung? :-)) |
ой, у меня уже в глазах двоицца! :) |
*SRES: можно завести. Каждый временно чокнутый может высказаться под любым ником, чем плохо? |
зачем же под любым? надо под своим/и :))) |
*Franky: ничего далее не расписывается. Упоминается только в перечислении, т.е. опубликованном контексте. Но заказчик знаком давно, в т.ч. и его деятельность. Это примерно как Госстандарт |
Всё ясно. Коллега, пишете "сенсибилизация". В скобочках приводите текст от Эрдферкеля. Полностью. :) |
Коллега, ясно. Но если всё так чётко и по-взрослому, должен же какой-нить глоссарий прилагаться. Erdferkel, |
2Franky параллели имеются. с текстом Эрдферкеля и текстом Коллеги. |
Если непременно нужно впихнуть внимание, то я бы предложил "сосредоточение внимания на". Также возможны "фокусировка на", "подача крупным планом", "выявление приоритетности" :-)) |
2Franky Зачем же психические - психологические явления! Цель (психологического) воздействия на экологические службы развивающихся стран: обратить внимание этих служб на чрезвычайно важную роль метрологии в их деятельности на благо ... и тыды 2SRES Я подумала - если в этом тексте еще покопаться, может, чего и выкопается на свежую голову :-) |
SRES, Erdferkel дала ссылку на текст по психологии внимания. В тексте Коллеги речь идет о взаимодействии государственных органов. Какая связь?! P.S.: смайлики не забываем, да? :-)) |
*SRES и *Franky: не знаю, как Вам, но мне раскопки по машинам редко когда .. Есть и такой: http://media.utmn.ru/library_view_book?chapter_num=207&bid=423 *Franky: однозначно не психические явления, но может АКТИВИЗАЦИЯ ? Во всяком случае, все участвующие внесли, я очень благодарна !! |
Erdferkel, Мне кажется, тут совсем не о психологическом воздействии речь. Что можно отнести к такому воздействию? Гипноз, внушение и т.п. Как Вы это себе представляете в контексте Коллеги? :-)) |
эта сенсибилизация, скорее, регистрация и восприятие, приводящие к концентрации внимания на проблеме с генерированием соответствующих импульсов, направленных на её разрешение :)) |
Коллега, активизация, имхо, предполагает, что товарищи уже в курсе, только надо их расшевелить. У Вас, кажется, речь о том, что надобно довести до их сведения всю чудодейственную силу метрологии, о которой они до этого не предполагали. |
Прошу прощения за повтор, если что подобное уже предлагалось: конструирование/формирование экологического сознания экологическое просвещение |
Милая СРЕЗ! Как только медицина, уход, психология и пр., я к Вам ! |
Спасибо, *Amateur! Предлагалось, но Вы подтверждаете, что тоже немаловажно :-) |
2Коллега Если Вы это насчёт предыдущего поста, то я его писала на полном серьёзе. Эрдферкель права со своим текстом. Очень хорошо объясняет значение слова "сенсибилизация"! |
Что только лишний раз подтверждает его непригодность для перевода в данном контексте! Это будет недостойный подстрочник :-))) |
2SRES Подсолнечным маслом по сердцу! Спасибо, а то меня Franky совсем было заколебал :-(( |
как же это непригодность! надо видеть суть!!! :))) |
Erdferkel, Я Вас не колебал, или это очередной образчик немецко-русского? Обидно всё же :(( |
SRES, Допустим, я не вижу. Поясните, как всё это Вам представляется. |
точно так же, как Вы уже объясняли. Заключается в: чтобы заметили оценили среагировали |
*SRES: не сомневаюсь. Вы мне понравились с первой минуты во всех отношениях Тем не менее, сенсибилизация плохо, Фрэнки прав, однако товарищи в курсе, это их непосредственная функция, может, действительно активизация ?? |
2Kоллега, разве я где-либо всерьёз предлагаю использовать слово "сенсибилизация"? |
Но ведь сенсибилизация - это научный термин. Им описывается психологическое явление, например. Именно в таком смысле Вы и предлагаете его понимать. Для того чтобы его использование при переводе текста Коллеги было оправданным, нужно (если уж тематика никак не соответствует обычным контекстам, в которых термин "сенсибилизация", как правило, встречается), чтобы он хотя бы частично предполагал возможность применения этого термина. В связи с этим вопрос: сенсибилизация, как явствует из приведенного выше психологического описания с помощью устоявшихся научных терминов, возможна при условии наличия сознания. Вообще, сознание, как бы банально это не прозвучало, является conditio sine qua non психологического описания. Так вот, где у государственных органов может находиться сознание? Вопрос смешной, но отнюдь не праздный. |
2Franky Извините, это я нечаянно употребила выражение одного местного коллеги :-( Поверьте, что ничего обидного в нем нет - а зато это как раз подтверждение формулировки SRES: Вы заметили, оценили, среагировали! :-)) |
2Franky А где оно у них в немецком исходнике? |
*SRES: там полагался абзац :-) |
Не понял, Erdferkel :-)) |
2Kоллега Не поняла, Коллега :)) |
2Franky В полусне забыла процитировать Ваш вопрос: "Так вот, где у государственных органов может находиться сознание?" И мой встречный вопрос: где оно у них в исходнике? Там же Sensibilisierung стоит, т.е. подразумеваются вроде и не бездушные госорганы, а что-то как бы и одушевленное. Вот мы поэтому и бьемся здесь весь вечер, что нам этот оттенок в текст никак не вмонтировать, ибо по-русски понятие узкоспециально, а по-немецки гораздо шире. И не втиснуть никак - как с туфелькой Золушки :-(( |
Термин "Sensibilisierung" так же не годится в немецком варианте, как и в русском. Но немецкие люди из нем. госстандарта заметили, что русским людям из российского Госстандарта не хватает чувства ответственности и ощущения важности их функции. Ну налили где-то на поллитра бензина меньше, кто-то плохо измерил, ну и что? Это я Вас теперь таким образом сенсилибизирую, лоббирую, агитирую .. :-) |
Однако в немецких текстах это очень модное словечко: http://www.google.de/search?hl=de&ie=ISO-8859-1&q=sensibilisiert&meta= А текстик у тебя, Коллега, своего рода рекламный - немногословно, но образно. Думаю, что пора нам всем спать, у тебя уже и язвк заплетается - "сенсилибизирую" :-))) |
Язык и у меня заплелся - чуть язва не образовалась :-)) |
*SRES: Вы, наверно, не помните, а я хорошо помню, когда Вы меня поправили с "Krankenpfleger", причем очень ненавязчиво, и Вы были правы. Это был один из моих первых постов, новичковски-самоуверенных :-) |
Я тут подумала-подумала, и пришла к выводу, что основной акцент в этом слове - на реакцию, то есть на реагирование со стороны органов. |
2Коллега А, Вы про это, я сразу и не поняла :))) |
Ну, а раз выходит "реакция", и, желательно, активная, то напрашивается "активизация деятельности" :))))))))))))))) (ни до чего нового додуматься не удалось :( |
м.б. "привить понимание того, как важна метрология"? |
Феркель прав, как всегда: пора спать. Слово вообще неприятное как для пальцев, так и для перевода. Но было интересно, полезно и приятно, во всяком случае мне. Еще раз спасибо :-) |
Спокойной ночи, друзья! |
Спокойной ночи, приятных сновидений! |
Завтра продумаю все варианты и скажу, что написала. Большое спасибо всем и спокойной ночи !! |
"Термин "Sensibilisierung" так же не годится в немецком варианте, как и в русском." Полностью согласен. "И мой встречный вопрос: где оно у них в исходнике? Там же Sensibilisierung стоит, т.е. подразумеваются вроде и не бездушные госорганы, а что-то как бы и одушевленное." Erdferkel, ответ на Ваш вопрос дала Коллега: исходник кривой. Но это не повод позволять себе то же самое в переводе :)) |
2Franky Доброе утро! Чуть свет - Вы уж на посту! Про исходник: если посмотреть в гуголе (см. мой пост от 1:59), да и в газетах, словечко это сейчас очень модно в нем. яз., как по поводу, так и без такового. Своего рода "всемерно укреплять, развивать и способствовать" :-))). В результате мне больше всего нравится Коллегино "заострить внимание"... |
Erdferkel, Доброе утро! Немецкий язык очень падок на такие вещи, примерно так же, как на бездумные заимствования из английского. |
Цитирую пояснение Коллеги: "немецкие люди из нем. госстандарта заметили, что русским людям из российского Госстандарта не хватает чувства ответственности и ощущения важности их функции. Ну налили где-то на поллитра бензина меньше, кто-то плохо измерил, ну и что?" Т.е. русские люди уже в курсе - но российское "авось" у них всю метрологию перешибает :-)). Вот им и нужно привить (!) это ощущение важности их дела, чтобы следили в оба глаза. Короче: "Ударим метрологией по разгильдяйству и бездорожью!" :-) |
Привет, дорогие коллеги! Поздравляю с рождением общего, не очень доношенного ребенка!! Я написала: "Гармонизация и бенчмаркинг: консультирование и ПРОСВЕЩЕНИЕ ведомств по охране окружающей среды и учреждений инфраструктуры качества; проведение региональных и международных круговых сличений ("бенчмаркинг")." (Harmonisierung und benchmarking: Beratung und Sensibilisierung von Umweltbehörden und Institutionen der Qualitätsinfrastruktur; Durchführung von regionalen und internationalen Ringvergleichen (benchmarking). (Был такой в Питере "Дом просвещения" на Невском проспекте). Можно начинать глумиться .. |
Коллега, мне кажется, неудачно. Ведомства нельзя просвещать, Дом просвещения имел другую направленность. К тому же, из уст немецких коллег звучит весьма anmaßend, даже если и соответствует действительности. Недаром по-немецки написано Sensibilisierung, a не Aufklaerung. Выше были варианты более предпочтительные, с тем же заострением. Но - это частное мнение:) |
Оооох, marcy .. этот стон у нас песней зовется .. Звучит аnmaßend, согласна, но ведь в этом плане все варианты немногим лучше .. :-( *Erdferkel: был такой, рядом с бывшим кинотеатром перед Аничковым мостом |
Может, стимулирование, мотивирование? Но ведь все сразу подумают о материальном, и тоже аnmaßend .. |
Лучше уж пусть материально, а то когда просто просвещают и при этом не стимулируют, это обидно вдвойне:) |
2Коллега Посмотри таблицу на стр. 5, там "внимание" стоит в этой связи http://14001.ru/metodich.pdf |