DictionaryForumContacts

 Dany

1 2 all

link 30.10.2006 15:26 
Subject: Помогите советом.

 marcy

link 31.10.2006 12:24 
2Сергеич
uebersetzen и dolmetschen – разные аспекты деятельности. Не все, кто «сносно» переводит устно (возьмём хотя бы немцев-переселенцев в Германии), способен выдать на гора удобоваримый письменный перевод.
У меня преподавательница сложнейшие тексты Рильке по-русски «так срисовывала» – от оригинала не отличишь. А переводить устно была неспособна – ибо при переводе пыталась стилистически отточить речь оратора, а это невозможно и не нужно. А по-другому она не могла.

Кстати, не каждый переводчик-синхронист переведёт текст, который «плющат» переводчики-технари, двух слов не умеющие связать устно.

Поэтому сравнения здесь некорректны, имхо.

 SRES

link 31.10.2006 12:27 
а чё делать, если с годами понимаешь, что всё, что переводишь - переводишь простно "сносно"?

 vittoria

link 31.10.2006 12:32 
1) пересмотреть своё отношение к своим же переводам;
2) перестать переводить

 marcy

link 31.10.2006 12:33 
2SRES
И это намного лучше, чем «несносно» :)

 Vital*

link 31.10.2006 12:33 
**а чё делать, если с годами понимаешь, что всё, что переводишь - переводишь простно "сносно"?**
радоваться, конечно, а что еще можно при этом делать?
Было бы значительно хуже, если бы с годами придти к пониманию, что все, что переводишь - переводишь "несносно".

 Vital*

link 31.10.2006 12:37 
to marcy
я так понимаю, что 40 баллов за синхрон + бонусные 10 из Питера?
Что скажет высокое жюри в лице Виктороносной?

 SRES

link 31.10.2006 12:38 
2vittoria

"2) перестать переводить"

а чем заняцца?:))))))

 vittoria

link 31.10.2006 12:45 
2 SRES
ну, спросили тоже...Вам должно быть виднее :))

я ж не знаю Ваших пристрастий

 SRES

link 31.10.2006 12:48 
хочу освоить высокое искусство манипулирования...

 vittoria

link 31.10.2006 12:52 
**Что скажет высокое жюри в лице Виктороносной?**

жюри справедливо полагает, что фраза от marcy **И это намного лучше, чем «несносно» :)** была навеяна предшествующим высказыванием Вашей покорной Виктороносной, посему про синхрон речь не идет в общем целом.

Тем не менее, баллы присуждаются, но следущим образом:

30 баллов за синхрон + 20 бонусных из Питера

Решение жюри может быть обжаловано в течение 2 минут с момента поступления данного поста в эфир

 Ульрих

link 31.10.2006 13:34 
Виталий, надеюсь, ты понимаешь, что это не у меня дифференцированный подход к переводчикам, а рынок так пока устроен. я сам считаю, что письменно переводить намного сложнее, чем устно, а последовательно чаще труднее, чем синхронно, но такова реальность.
мне в этом случае остается только сожалеть, что очень мало хороших письменных переводчиков. хорошие переводчики действительно неохотно переводят письменно, так как устно им отработать тоже время намного проще и выгоднее.
И раз такие маленькие ставки на письменный перевод, то приходится иметь дело с переводами, которые не всегда превосходят качество Промта

 Vital*

link 31.10.2006 14:10 
Безусловно понимаю:)
Я умею проводить различия между Ульрихом, потчующим в домашних условиях хлебом-солью и, не побоюсь сказать, наливными огурцами-помидорами, и Ульрихом, являющимся официальным лицом в переводческом бюро.
Кстати, у меня есть эфемерная идея, но я, к сожалению, не могу позвонить тебе на домашний номер телефона, т. к. не знаю его.
Если что, то можешь сам перезвонить мне домой. Звонить поздно (не ранее 00 часов 00 минут)
8 8312 911

 marcy

link 31.10.2006 14:14 
Да... помидоры были классные. Не для слабых нервов :=))

 Ульрих

link 31.10.2006 14:18 
приезжайте еще, я вам таких помидоров с огурцами нарву и спать, надеюсь, не придется на полу в три ряда, а через месяц у меня уже станет появляться мебель, так как ее приходится делать на заказ и пока подвезут как раз каникулы, а еще ..есть и другие овощи, но не менее крепкие и добротные :))

 Vital*

link 31.10.2006 14:34 
Сердечное спасибо за приглашение, Ульрих!
А ты не боишься, что если понравится у тебя гостить, то ты рискуешь больше от нас (на тот случай, если ко мне еще кто-нибудь из форумчан присоединится) не избавиться? Неплохая перспектива для гостей und nervenkitzelnd fuer den Gastgeber, a, Агнесса Ивановна?:о))
**через месяц у меня уже станет появляться мебель, так как ее приходится делать на заказ**
Насколько я помню, мебель из эбенового дерева всегда делается на заказ.

 marcy

link 31.10.2006 14:44 
Ульрих, мебель – это буржуазные излишки. У Вас и без неё уютно:))

 Ульрих

link 31.10.2006 14:46 
Виталий, я этого уже не боюсь, так как давно слился с форумом и, придя домой и увидев там ********, воспринимаю это очень хорошо :))

эбеновое дерево уже прошлый век, мне из Сургута такие сосны везут! :))

 Ульрих

link 31.10.2006 14:49 
Марси, Вы так говорите потому, что она у Вас есть :))

 Vital*

link 31.10.2006 14:51 
**эбеновое дерево уже прошлый век, мне из Сургута такие сосны везут! :))**
тогда будь осторожен, пожалуйста!!
В Сургуте любят неискушенным покупателям впаривать эбеновое дерево под видом сосен. Не дай себя обмануть!!:о))

 marcy

link 31.10.2006 14:54 
2Vital
:)))
Увёл мою идею про впаривать. Ну да ладно...

2Ульрих
Это Вы тогда меня и моих собак за мебель приняли:))

 Ульрих

link 31.10.2006 14:59 
Виталий, как ты мог подумать, что я неискушенный покупатель, если меня не обманут с соснами, я очень удивлюсь :)

2marcy
одна картина с мерседесом чего стоит! :)

 Ульрих

link 31.10.2006 15:00 
только не говорите: открыть окно :)

 marcy

link 31.10.2006 15:12 
Картинами мы закрываем пятна на обоях:)

 Vital*

link 31.10.2006 15:16 
**одна картина с мерседесом чего стоит! :)**
Ульрих, а картина не имела какой-нибудь над-\подписи, типа
"нЕ жили хорошо, так и нЕ хрена начинать?":))

 Ульрих

link 31.10.2006 15:23 
была, поэтому я и не спешу

 SRES

link 31.10.2006 19:00 
а мою подтему затёрли. как всегда. обмолвились было про переводчиков, прикидывающихся чайниками, а далее направление поменяли. мебель, картины с надписями, огурцы, помидорчики... и причём так всегда:((( я плакаль. горько-горько.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all