Subject: Triebabschnitte zwischen den Knospen gen. помогите, пожалуйста, правильно и красиво перевести:Im Unterschied zu den traditionellen Forsythien gibt es bei den Zwergforsythien nur sehr kurze Triebabschnitte zwischen den Knospen, die bewirken, dass ein sehr dichter Wuchs entsteht - в отличие от обычных сортов форзиции у карликовых форм побеги укорачивают совсем немного, делая срез между почками, что способсвует созданию густой кроны???? заранее спасибо |
извините, ошибка во второй части предложения: в отличие от обычных сортов форзиции у карликовых форм загущающие куст побеги укорачивают совсем немного, делая срез между почками??? подправьте, пожалуйста, если не так. спасибо |
кажется, среза между почками никакого не делают, просто у этого сорта расстояние между почками короткое (имхо). |
точно, спасибо, короткое расстояние между почками (междоузлие) |
You need to be logged in to post in the forum |