Subject: stlv. gen. Добрый день!Уважаемые форумчане, подскажите, пожалуйста, что может значить stlv. в данном контексте (это доверенность) auf Grund Ihrer verantwortungsvollen Tatigkeit als stlv. Vertirebsbereichsleiter "VB Papier/Folie" erteilen wir Ihnen hiermit fur Zustandigkeitbereich mit sofortiger Wirkung на основании Вашей ответственной деятельности в качестве stlv. Менеджера региональных продаж «VB 2 Бумага/фольга» настоящим наделяем Вас полномочиями в сфере Вашей компетенции с немедленным эффектом Stellvertreter? заместитель? или исполняющий обязанности? или что-то еще другое? |
stellvertretender = заместитель |
VB Бумага/фольга - это чего? если уж переводить, то целиком и Vertriebsbereich здесь не региональные продажи, а отдел сбыта определённого вида продукции (т.е. этой самой бумаги/фольги) |
You need to be logged in to post in the forum |