Subject: Teilbetrieb "operatives Geschäft" gen. Пожалуйста, помогите перевести: Teilbetrieb "operatives Geschäft" ?Die Gesellschafterversammlung vom 14.04.2010 hat zum Zwecke der Übernahme von Vermögensteilen (namentlich Teilbetrieb "operatives Geschäft") der Claudius Peters Technologies GmbH, Buxtehude (AG Tostedt HRB 121057) im Wege der Abspaltung die Erhöhung des Stammkapitals um 975.000,00 EUR und die entsprechende Änderung der Satzung in § 3 (Höhe und Einteilung des Stammkapitals) beschlossen. |
Операционное подразделение компании? |
сначала сюда, потом в русскую часть |
думаю, они переймут/возьмут под свой контроль всю основную/операционную деятельность компании Claudius Peters исключая финансовую и инвестиционную |
mumin-чик, это как раз моя ссылка выше вот как в исходнике Teilbetrieb "operatives Geschäft", так и в переводе предлагаю: подразделение "Операционная деятельность" а на сайте у них дивизионы :-) http://www.claudiuspeters.com/ru-RU |
You need to be logged in to post in the forum |