DictionaryForumContacts

 Katrin Denev1

link 19.03.2016 16:15 
Subject: Gewerke buendeln gen.
Добрый вечер!
Очень нужна ваша помощь! Что может означать данное предложение:aus Gründen der Gewährleistung ist es ratsam, Gewerke fachlich zu bündeln und auf ein ausführendes Unternehmen zu übertragen (после запятой непонятно). Вот больше текста: Die Verkabelung im Haus hat durch den Bauträger zu erfolgen (aus Gründen der Gewährleistung ist es ratsam, Gewerke fachlich zu bündeln und auf ein ausführendes Unternehmen zu übertragen). Речь идет о проведении телекоммуникаций в новом доме. Заранее благодарю!

 Vladim

link 19.03.2016 16:33 
Gewerke bündeln - сгруппировать виды работ?

 Katrin Denev1

link 19.03.2016 16:47 
Спасибо, Владим, как вариант... Но все же я неуверена

 Erdferkel

link 19.03.2016 20:58 
или: объединить смежные виды работ и передать их для выполнения одному предприятию

 Vladim

link 20.03.2016 4:57 
und auf ein ausführendes Unternehmen zu übertragen.

1) и передать их исполнителю работ.
2) и передать их предприятию-исполнителю работ.
3) и передать их компании-исполнителю работ.
4) и передать их фирме-исполнителю работ.

 marcy

link 20.03.2016 7:26 
меня уже много лет занимает вопрос:
какой это подвид аутизма – болезненное стремление всё пронумеровать и убить смысл перестановкой одних и тех же слов?

 Erdferkel

link 20.03.2016 8:06 
тем более, что смысл-то именно в том, что auf EIN ausführendes Unternehmen, чтобы гарантию исполнителя работ не распылять на несколько разных

 marcy

link 20.03.2016 8:11 
безусловно, EIN.
но это всё утонуло под грузом языкового xлама

 Erdferkel

link 20.03.2016 8:29 
м.б. и правда бот? :-)

 marcy

link 20.03.2016 8:30 
Вы ещё сомневаетесь? :)

 Katrin Denev1

link 20.03.2016 9:03 
Ребята, огромное Вам спасибо! В особенности вездесущему Erdferkel!!! Занимательная дисскусия)), но меня больше смущало Gewerke buendeln)

 marcy

link 20.03.2016 9:06 
больше не смущает? :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo