DictionaryForumContacts

 Svetlana11111

link 17.03.2016 11:24 
Subject: verstünden polit.
Пожалуйста, помогите перевести>verstünden<Слово встречается в следующем контексте:Заранее спасибо

 marcy

link 17.03.2016 11:25 
= verstehen в косвенной речи.

 Svetlana11111

link 17.03.2016 11:28 
спасибо :)

 Ин.яз

link 18.03.2016 14:30 
Здравствуйте, marcy!

Справедливости ради надо сказать, что не всегда. Например:

Sie taten so, als ob sie nichts verstünden.

 marcy

link 18.03.2016 14:35 
привет, Ин.яз!

почему-то седьмое чувство мне подсказывает, что у аскера именно публицистика с косвенной речью:)
но в любом случае она будет отталкиваться от verstehen, остальное дело техники.

 Ин.яз

link 18.03.2016 14:43 
как быстро Вы отвечаете!))) Прям создаётся впечатление живого общения.

 marcy

link 18.03.2016 14:45 
у меня во время работы страничка открыта перед глазами.
ну, а печатаю я довольно быстро.

 Ин.яз

link 18.03.2016 14:45 
Приятно, что не забыли, хотя я тут (за исключнием одного вопроса) с прошлого лета не появлялся.

 marcy

link 18.03.2016 14:46 
Ин.яз
Вы нарываетесь на комплименты :)
как же я могу Вас забыть?
Вы когда-то написали очень лестные слова в мой адрес. а я добропамятна.

 marcy

link 18.03.2016 14:47 
как у Вас дела?
надеюсь, что Вы не появлялись только потому, что просто не было вопросов по работе?

 Ин.яз

link 18.03.2016 14:48 
помню, помню))) Я даже помню, какие.

 Ин.яз

link 18.03.2016 14:50 
Пусть ответ будет да.

 marcy

link 18.03.2016 14:51 
не пусть: он ДОЛЖЕН быть да.

 Ин.яз

link 18.03.2016 14:52 
К тому же я уже 2 года на преподавательской работе. Переводами почти не занимаюсь. Пока, во всяком случае.

 Ин.яз

link 18.03.2016 14:53 
Раз ДОЛЖЕН, значит, БУДЕТ)))

 marcy

link 18.03.2016 14:58 
ааа, тогда это многое объясняет.
поздравляю!
а что Вы преподаёте? немецкий или «таможню, которая дала добро»?

 Ин.яз

link 18.03.2016 15:09 
Я преподаю немецкий и, как это ни странно, английский. Но таможенникам.))

 Ин.яз

link 18.03.2016 15:11 
У нас в Москве сейчас снег валит. А у Вас там как погодка?

 marcy

link 18.03.2016 15:15 
респект! :) и Вы уже в Москву перебрались?

пару дней назад в Мюнхене был снег, а нас бог миловал.
правда, сегодня без солнца, но «у природы нет плохой погоды»

 Ин.яз

link 18.03.2016 15:19 
Да, как раз вот эти 2 года. Уже с лишним.

 marcy

link 18.03.2016 15:23 
и как, преподавать нравится больше, чем переводить?

 Ин.яз

link 18.03.2016 15:26 
Пожалуй, да. Нет проблем с поиском работы. И, конечно, это намного легче.

 Ин.яз

link 18.03.2016 15:27 
Кризис в России на Вас как то отразился?

 Ин.яз

link 18.03.2016 15:27 
имею в виду объём работы

 marcy

link 18.03.2016 15:33 
кризис никак не отразился, работы по-прежнему много.

рада за Вас, что Вы нашли своё попроще.
а я преподавать никогда не любила

 Ин.яз

link 18.03.2016 16:26 
Кстати, преподавание ещё нравится тем, что много нового и интересного узнаёшь о немецком языке. Точнее, хорошо забытое старое. В первую очередь из грамматики. Думаю, не у меня одного такое. А кто не верит, может взять и почитать какую-нибудь большую книгу по грамматике)))

 marcy

link 18.03.2016 16:40 
;)
я никогда не любила этот предмет, особенно теорграмматику.
по сравнению с той же стилистикой казалось скучно.
но хорошо, что все люди разные.

 Ин.яз

link 18.03.2016 17:06 
У нас уже пятничный офф)))

 marcy

link 18.03.2016 17:10 
ну, иногда можно себе позволить.
за выслугой лет :)

мы сейчас gassi, проверим, какая погода.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo