Subject: склонение двойных имен с дефисом gen. надо ли склонять первую часть имени Карл-Хайц?
|
спешиел фор ю http://korrektor-ru.livejournal.com/1028882.html судя по всему, у французов не всегда (на примере жан-жака руссо,), а у остальных таки да, склоняется (земля франца-иосифа) |
спасибо! нашла Ганса-Дитриха Геншера :) |
верно ли, что белорусские фамилии на -нак в русском варианте превращаются в -нок? заранее спасибо |
да, по этой ссылке нет -- а у меня встретилось :) |
вот статья 1922 г. - см. пункт III http://www.oldmikk.ru/Page3_let_belarus_fam.html в другом месте накопалось "в белорусском языке на месте безударного о пишется буква а" - так что вполне может быть -нок |
спасибо, ЭФ! на всякий случай еще натрикс спрошу :) |
SRES**, натрикс подтвердила уже Вам и подтверждаю здесь (вдруг еще кому пригодится) версию EF. в белорусском языке "о" и "э" бывают только под ударением. в остальных случаях они переходят в "а" даже в пределах "своего" языка: "речка" будет "рэчка", а "река" - уже "рака" - а все потому, что ударение сместилось:) а в фамилиях поэтому - ой мама что может получиться:)) |
натрикс, здесь Вам тоже спасибА :) |
другими словами: вместо Пастернак нужно писать Пастернок? :) |
а разве там безударное "о"? :-) |
нет :) |
пасынок Пастернак :) |
а разве Пастернак белорусская фамилия? :) |
ЭФ: "чего-то на -нак не наблюдается" + вы приводите ссылку в вики так ссылка-то на русском языке :) Все приведённые там фамилии и подобные им как раз и оканчиваются на белорусском на -ёнАк/-онАк - то, про что и спрашивала SRES* :-) |
это была широко известная проруха на старуху :-) |
You need to be logged in to post in the forum |