Subject: воздушный пункт пропуска через государственную границу avia. Подскажите,пожалуйста,воздушный пункт пропуска через государственную границуМожет быть здесь можно "воздушный" убрать и перевести как:Grenzübergangsstelle der RF ? Контекст:Разработку внутренних планировок АВК выполнить с учётом требований на оборудование воздушного пункта пропуска через государственную границу Российской Федерации Спасибо заранее! |
представились парящие в воздухе пограничники :-) "по виду международного сообщения пункты пропуска подразделяются на: морские, речные (озерные), воздушные, автомобильные, железнодорожные, пешеходные, смешанные" т.е. воздушный убирать Grenzübergangsstelle der Russischen Föderation im Flugverkehr? |
спасибо огромное,особое за парящих пограничников! Вот это был бы контроль!!! |
хотела написать "убирать нельзя", но "нельзя" испарилось - вероятно, за пограничниками полетело :-) |
я так и поняла) |
You need to be logged in to post in the forum |