DictionaryForumContacts

 Junelik

link 11.03.2016 15:02 
Subject: разделение технологических потоков construct.
Подскажите, пожалуйста,разделение технологических потоков
Trennung von Fluggastströmen или здесь что-то с Abfertigung?
Контекст:АВК оснастить эскалаторами и лифтами в различных технологических зонах для обеспечения вертикальных связей между этажами для пассажиров и перемещения грузов (товаров, мусора, габаритного оборудования эксплуатации), с учетом разделения технологических потоков, согласно действующей на территории РФ нормативной документации.
Спасибо большое заранее.

 Erdferkel

link 11.03.2016 21:25 
м.б. Trennung von Personen- und Lastenaufzügen - т.к. на эскалаторах грузы вряд ли перемещать будут

 Vladim

link 12.03.2016 5:41 
разделение технологических потоков - Trennung von technologischen Abläufen?

 Erdferkel

link 12.03.2016 9:00 
Vladim, Вы контекст прочли? если там "для пассажиров и перемещения грузов (товаров, мусора, габаритного оборудования эксплуатации)" - то какие могут быть technologische Abläufe? не говоря уже о том, что потоки здесь - не Abläufe, которые операции / этапы, а самые что ни на есть Ströme (хоть пассажиров, хоть мусора)

 Junelik

link 12.03.2016 11:52 
спасибо Erdferkel большое.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo