Subject: Verschubeinheit gen. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Все тот же рельсошлифовальный поезд. Состоит из Grundeinheit, где расположен шлифовальный агрегат и ходовая часть. И вот этого устройства: Заранее спасибо |
из этого предложения непонятно - то ли его сдвигают, то ли он сдвигает |
либо у Вас опечатка, и речь о Vorschubeinheit |
Да нет, оно по тексту Verschubeinheit. Ввела в заблуждение, это не поезд, а машина, которая работает с тяговыми или толкающими устройствами. Самостоятельно она не двигается. Тем более не очень понятно, что это Verschubeinheit сдвигает... В Verschubeinheit находится генератор, электрооборудование и топливный бак. |
судя по содержимому, его сдвигают гидравликой, um den Zugang zum Schleifaggregat und den Schaltschränken zu ermöglichen т.е. сдвигаемый блок, что ли |
вдогонку: посмотрела Ваш первый пост, там приведено всего два упоминания 1. Schienenschleifwagen besteht aus einer Grundeinheit mit Schleifaggregat und einer hydraulisch verfahrbaren Verschubeinheit. 2. Die Verschubeinheit ist hydraulisch verfahrbar, um den Zugang zum Schleifaggregat und den Schaltschränken zu ermöglichen. так м.б. не пытаться этот несчастный Verschub передать, а просто "блок/секция с электротехническим оборудованием" или "электротехническая секция" всё равно ведь её сдвигание гидралвикой упоминается |
Erdferkel, спасибо! Тоже вариант :) |
|
link 1.03.2016 9:43 |
Однако побольше секции или блока![]() Больше похоже на |
нельзя отрицать, что Verschub - маневровое движение, Verschublok - маневровый локомотив однако на рельсошлифовальной машине вряд ли Verschubzug будет установлен, в котором "генератор, электрооборудование и топливный бак" и который "hydraulisch verfahrbar, um den Zugang zum Schleifaggregat und den Schaltschränken zu ermöglichen" :-) |
You need to be logged in to post in the forum |