Subject: Artikel lösen Automatik gen. Добрый день всем!Помогите, пожалуйста, перевести на русский Artikel lösen Automatik (название кнопки на пульте управления формующей машиной). Контекст: Описание той же кнопки, но по-английски: "Loosening article" - Button to set loosening of article to automatic control or to switch it on continuously. Заранее большое спасибо всем. |
Anwahl der Funktion - а сама функция где-то описана? освобождение изделия из формы? если да, то на кнопку поместится разве что "Автом.освоб. из формы" :-) |
не, функция нигде не описана. В том-то все и дело. :-( |
в английском варианте при описании другого меню есть такая фраза "Events" - The events “Loosen article” and “Temperature check” are stationary at the machine, but they refer explicitly to any station. |
а что формуют? |
изделия из стекла |
вдогонку: сравните Kuchen aus der Form lösen м.б. лучше "отделение изделия от формы" которая Ваша машинка? http://de.wikipedia.org/wiki/Glasmaschine |
You need to be logged in to post in the forum |