DictionaryForumContacts

 helvetica

link 15.02.2016 17:16 
Subject: Договор переуступки прав gen.
Добрый вечер, друзья! Очень нужен Ваш совет.
В договоре переуступки прав на земельный участок встречаются следующие действующие лица:
1) Erwerber, 2) Veraeusserer, 3) Niessbraucher

Предлагаемые МТ варианты: 1) приобретатель, 2) отчуждатель. А вот с Nissbraucher у меня заминка.. насколько часто в договорах используют вариант перевода "узуфруктарий"? Может все же лучше будет писать "лицо, имеющее право пользования чужой собственностью"?

 marinik

link 15.02.2016 17:29 
пользователь (чужим имуществом)?

 helvetica

link 15.02.2016 18:17 
Про "пользователя" я уже думала, но вот такое предложение в договоре есть:

Die Eintragung des Nießbrauchsrechts zugunsten des Nießbrauchers am Vertragsgegenstand wird bewilligt und beantragt...
Регистрация права пользования в пользу пользователя...)))
Придется наверное оставить лаконичное "пользователь", но тогда писать "в интересах", чтобы было читабельно.

 q-gel

link 15.02.2016 19:49 
marinik ist auf dem richtigen Weg, vielleicht sollte man den Begriff in einer Anmerkung noch genauer erklären (hier die Kurzform zum Nießbrauch:)

"Der Nießbrauch ist das unveräußerliche und unvererbliche absolute Recht, die Nutzungen einer fremden Sache, eines fremden Rechts oder eines Vermögens zu ziehen ..."
https://de.wikipedia.org/wiki/Nießbrauch

 Vladim

link 15.02.2016 20:01 
Nießbrauch - узуфрукт

 Vladim

link 15.02.2016 20:03 
Niessbraucher - пользователь узуфрукта?

 Vladim

link 15.02.2016 20:05 
Nießbraucher:

1) узуфруктуар
2) пользователь узуфрукта

 Erdferkel

link 15.02.2016 22:06 
узуфруктуар узуфруктуарий
/узуфрукт/ Устанавливается пожизненно, на определённый срок, или с условием, наступление которого прекращает право узуфруктуария (пользователя имущества).
http://ru.wikipedia.org/wiki/Узуфрукт

 helvetica

link 16.02.2016 5:39 
спасибо всем большое!

 helvetica

link 16.02.2016 7:50 
еще в том же договоре встретилось заковыристое выражение, не могу подобрать красивый вариант...

(Im Innenverhältnis und vom Grundbuchamt nicht zu prüfen), soll die Vollmachtnehmerin die Vollmacht nur ausüben, wenn als Gegenleistung für die Übertragung für den
Vollmachtgeber, ein lebenslanges unentgeltliches Nießbrauchsrecht am vorgenannten Grundstück zur Eintragung bewilligt und beantragt wird mit dem Vermerk, dass dieses Recht mit Todesnachweis des Vollmachtgebers erlischt

Вот то, что в скобках не совсем понятно. Я перевела как: "По отношению к службе земельного кадастра, и без ее проверки, ... "
Как-то не нравится перевод((

 Erdferkel

link 16.02.2016 8:04 
смысл: перечисленные действия стороны оговаривают между собой, они не нуждаются в проверке со стороны ведомства, ведущего поземельную книгу
посмотрите в гуголе разницу между Grundbuchant и Katasteramt

 helvetica

link 16.02.2016 8:08 
Спасибо, Erdferkel! сейчас посмотрю разницу, но МТ дает варианты и служба земельного кадастра, и ведомство поземельной книги, я подумала, что это одно и тоже.. Если честно, по-русски плохо понимаю, что это за ведомство. В жизни встречала только "земельный комитет".

 helvetica

link 16.02.2016 11:26 
Ура, друзья, почти осилила я этот документ - не без Вашей помощи!
Только не нашла перевод слова "fristausloesend"...
Встречается в таком контексте:
Die Vertragsparteien sind damit einverstanden, dass nicht fristauslösende Nachrich-ten/Mitteilungen vom Notar durch unverschlüsselte Mail auch an Gericht und Behörden übersandt werden können.

В моем понимании, стороны согласны, что нотариус может пересылать незашифрованные сообщения судам и другим инстанциям, при условии, что они (сообщения) не имеют срока действия (?).

 Erdferkel

link 16.02.2016 11:38 
нет
вот тут понятнее
Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der vollständigen und vertragsgemäßen Übergabe der Lieferung bzw. Leistung an den AG.
Teillieferungen und Teilleistungen sowie die Inbetrieb- oder Ingebrauchnahme von Teillieferungen und Teilleistungen durch den AG wirken nicht fristauslösend.
т.е. что с даты их пересылки не начинается отсчёт какого-либо срока

 helvetica

link 16.02.2016 11:44 
Erdferkel, спасибо Вам, Вы моя "добрая фея"! Я уже просто мозг сломала с этим договором))

 Erdferkel

link 16.02.2016 12:11 

 helvetica

link 16.02.2016 12:13 
Да-да, на то они и феи, что могут себе позволить выглядеть как угодно!)

 Erdferkel

link 16.02.2016 12:16 
точно! а вместо голубых крылышек - розовые уши! :-)

 helvetica

link 16.02.2016 12:23 
Не пойму, как тут вставлять картинки, нашла по теме одну :-)
ну да ладно, как-нибудь в другой раз!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo