Subject: поручить разработать... gen. камрады,поправьте, если заблуждаюсь исходник: поручить председателю правления разработать комплексную программу по сокращению издержек Общества перевод: |
мой вариант: dem Vorstandsvorsitzenden beauftragen, das Komplexprogramm für Kostenreduzierung der Gesellschaft zu entwickeln. |
да, стиль лучше сохраняется спасибо |
deN Vorsitzenden я бы написала EIN umfangreiches Programm, кроме того случая, если данная программа не была уже до этого не описана / упомянута. |
не была -> была :) |
... Programm ZUR Kostenreduzierung des Unternehmens ... |
mumin, Ваш вариант мне больше нравится по стилю von mir aus можно варьировать: или Der Vorstandsvorsitzende wird beauftragt, ein umfangreiches Programm zur Kostenreduzierung des Unternehmens zu erarbeiten (zu erstellen). |
You need to be logged in to post in the forum |