Subject: Форма логистики работ construct. Пожалуйста,помогите перевести:Форма логистики работКонтекст:7.1. В целях обеспечения контроля Заказчика над динамикой выполнения Исполнителем своих обязательств по настоящему Договору, Исполнитель обязуется ежемесячно не позднее 10-го числа текущего месяца предоставлять на согласование Заказчику заполненную Форму логистики работ, оформленную по форме Приложения № 17 к настоящему Договору. Форма логистики работ должна содержать достоверные и актуальные на дату ее предоставления данные по действующим на момент составления этапам План-графика и этапам, начинающимся в течение месяца, в котором предоставляется Форма логистики работ. Logistikart(form)bogen? спасибо заранее! |
не совсенм понятно, причём здесь логистика? судя по содержанию, это отчёт о выполненных и выполняемых работах что там в Приложении № 17 просматривается? Arbeitsbericht (Formblatt siehe Anlage 17...) |
к сожалению, приложения у меня нет... |
Ablaufkontrolle ? |
Вот ещё:ФОРМА ЛОГИСТИКИ (ФОРМА ЛОГИСТИКИ РАБОТ) - документ, предназначенный для осуществления контроля Заказчика над динамикой выполнения работ согласно настоящему Договору Договорам субподряда (Приложение № 17 к Договору). Может,Formblatt Logistik/Ablaufkontrolle (Formblatt Logistik/Ablaufkontrolle der Arbeiten) Спасибо заранее! |
спасибо) |
You need to be logged in to post in the forum |