Subject: Geselligkeitsverein Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Т.е. смысл понятен, но хотелось бы найти русское клише - а не находится. |
англ. social club клуб общения? das Gefräss??? жратва / отвратительная кухня / несъедобные яства? |
Любительские общества Gefräß я бы поняла как Gesicht :) |
в смысле Fratze? |
в животном смысле. essen - fressen, trinken – saufen, Gesicht – Gefräß (туда едят) :) |
едало – рот с зубами :) рыло, морда. то же и в немецком, одно из значений Gefräß |
да, нашла в словаре: Die Fresse, plur. die n, ein sehr niedriger Ausdruck, das Maul, das Werkzeug des Fressens, zu bezeichnen; in Baiern das Gefriß, an andern Orten das Gefräß, Nieders. Vrete |
мещанское общество+explizites Gefräß+implizite Gesinnung(sweise) = узколобое мещанство, сборище мещан / филистеров |
ой |
http://www.google.de/search?client=safari&rls=en&q="общесто+по+интересам"&ie=UTF-8&oe=UTF-8&gfe_rd=cr&ei=DH6LVtCxM5Sr8weXw56ADg#q=общество+по+интересам |
это современное название, «до революции» эта фигня называлась любительскими обществами. всякие лидертафели и тому подобное. |
про лидертафель никогда не слышала, зато теперь буду знать, спасибо! :) |
marcy, воспоминания детства: holt toch tei kfräß, mensch, wensch nichts weesch. wilsch phoo ufs kfräß? kleich kriksch phoo ufs kfräß и т.д. и т.п. phoo/e phoo mol = пара/пару раз (прим. очевидца (с)) Von wegen "лидертафель " ;)) |
тебе хорошо, ты всё впитывал с молоком :) а у меня сплошной Sitzfleisch |
Спасибо, друзья, помогли и повеселили :) |
You need to be logged in to post in the forum |