Subject: строгание (фугование) по пласти, по кромкам, под углом, по рёбрам gen. Дополнительное оборудование для станка (деревообрабатывающего):1) строгание (фугование) по пласти или по кромкам (пока написала: Breit- oder Kantenhobeln (-Fügen). В словаре есть отдельно: строгание по пласти = Breithobeln и фугование доски по кромкам=Brettfügen - как это соединить лучше с конструкцией русской фразы?) 2) строгание (фугование) под углом (по ребрам) ??? заранее спасибо |
строгание по рёбрам несколько испугало :-) фугование - abrichten bzw. fügen это из большого политехничекого под углом - auf Gehrung bestoßen? |
строгание по ребрам - Anfasen (vermutlich) |
Anfasmaschine - станок для снятия фаски (словарь по деревообработке) по дороге узнала, что есть строгание взадор... а вот тут под углом и по ребру - разные вещи http://stanok45.ru/bytovoy-derevoobrabatyvayuschiy-stanok-s-reysmusom-master-universal-r |
строгание взадор это типа начерно? |
кстати, при ближайшем рассмотрении выяснилось, что "взадор" - опечатка а я удивляюсь, что одно и то же предложение с этим взадором и шерхубелем с отщепами кочует по сайтам, а других упоминаний нет оказалось, что правильно "взадир", что и логичнее http://www.google.ru/?gws_rd=ssl#q=строгание+взадир |
хотелось бы ещё понять, чем отличаются у них кромки от рёбер? т.к. в первом пункте они писали про строгание/фугование по кромкам (только без угла), в значениях Bestoßen / auf Gehrung bestoßen / Anfasen упоминаются тоже кромки (может они и есть рёбра в данном контексте?) Bestoßen в принципе само по себе содержит и угол, и скос, и кромки, и строгание :) "дер. скашивать кромки; зачищать скос (усового соединения); острагивать (плоскую деталь по кромкам в размер и в угол); снимать свесы (напр. облицовки на щите); строгать скос (усового соединения)" Gehrung, м.б., можно и не указывать ? Anfasen= скашивать кромку (строганием или фугованием? или и тем и другим?) - получается тоже уже как бэ охвачено словом Bestoßen, если не имеется в виду только фугование Не могу разобраться :( встретилась такая фраза здесь уже и Winkel появился :) но Gehrung и bestoßen "разведены" А что если написать Bestoßen durch das Hobeln (Fügen)? |
в результате копания я так поняла, что кромки - у доски а если круглое бревнышко остругать так, чтобы в сечении получился многоугольник (как карандаш), то получатся рёбра |
отзываю пост - неправильно я поняла а оно вот как, оказываается http://www.azles.ru/info/pilomateriali/term_pilomaterialov |
здорово для понимания ещё бы на немецком про рёбра узнать ещё встретилось кошшшмаррр :( |
придется Вам, meggi, ждать marinik'a. |
с надеждой это и делаю :) но и ваша помощь не напрасна, я всегда с благодарностью отношусь к искренне желающим помочь, тратящим на это своё время иногда и не совсем точные подсказки в обсуждении могут натолкнуть на правильное/приемлемое решение :) здесь пока небольшая засада, но, может, действительно ещё marinik заглянет |
вот ещё нашлось про строгание Man unterscheidet folgende Hobel: Grundhobel, Nuthobel, Profilhobel, Putzhobel, Schlichthobel, Wangenhobel, Zahnhobel, Hirnholzhobel, Doppelhobel, Raubank, Simshobel, Schrupphobel, Grathobel, Schiffhobel, Schabhobel und Reformputzhobel. http://www.fertighaus.de/f_haus/info/holzabc.htm#a |
спасибо большое я подобное (только про Hobel) уже в вики читала :) и на русский переходила но нужное мне пока не "выудила" (или не поняла), хотя там и дано подробное описание но ваша ссылка, безусловно, полезная |
поразбиралась с мужем про рёбра :-) в первом приближении получилось, что ребро - это Kante, а кромка - Schnittkante (???) |
Например, Kantenhobelmaschine - кромкострогальный станок; кромкофуговальный станок (немецко-русский словарь по лесному хозяйству, лесной и деревообрабатывающей промышленности) |
Например (из того же словаря), Brettfläche = Brettebene - пласть доски |
В том же словаре: Brettseite = Brettfläche = Brettebene - пласть доски |
если нет головы, то и без пальцев можно остаться :( я посмотрела ещё и следующий ролик может, дяденька в ролике ошибается? |
Vladim, спасибо, конечно, но мы ищем строгание (фугование) под углом (по ребрам) :) в Вашем словаре, может, есть что-нибудь про это? |
Здесь http://translate.academic.ru/Schräghobeln/de/ru/ Schräghobeln - строгание наклонных поверхностей |
Tut mir leid, war kurz weg, musste (unter anderem) hobeln ;)) строгание/фугование по пласти - Abrichten строгание/фугование под углом (по ребрам = по кромкам, вернее по одной из них, прилегающей к отстроганной пласти) - Fügen под углом чаще всего прямым, т.е. 90° если хотите строгать под (любым) углом - строгальный/фуговальный упор (он же "угловая линейка") поворотный, от 45° до 90° |
а 45° - разве не Gehrung? |
EF, zum besseren Verständnis: 45° Gehrung z.B. an einem Bilderrahmen (die Ecke) Gehrung это кагбы угловое соединение со скосом в 45°/косой рез под углом 45° |
кмк, строгание по пласти -- Abrichten фугование -- Fügen строгание по ребрам -- Abfasen |
строгание "по ребрам"- это хто? |
очень рада, что вы заглянули сюда :)) спасибо но, мне не всё так сразу понятно (уж извините) :( "если хотите строгать под (любым) углом" - ой, ни под каким не хочу, а хочу поскорей закончить и поспать, если получиться :) у меня изначально есть два пункта (две различных функции станка) 1) если "строгание/фугование по пласти - Abrichten" (как вы пишете), как дописать "или по кромкам" ? (здесь ведь без угла) и удивлена ещё: Hobel вообще выбрасываем? 2) для второй функции писать просто Fügen? и этого хватит? Fügen - это всегда под углом и по рёбрам? |
meggi, у вас изначально есть два пункта (две различных функции станка) 1) строгание = фугование по пласти или по кромкам есть Abrichten + Fügen 2) строгание = фугование под углом по рёбрам = Hobeln am (schwenkbaren) Abrichtanschlag SRES**, это снятие фасок с торцов/кромок ;) |
да, ты прав -- там есть такая поворачивающаяся штуковина |
marinik, этот ответ проливает больше света на ситуацию и на эти функции но он же отличается от предыдущего вашего ответа, где вы для Fügen указали "строгание/фугование" под углом :) |
нет, не отличается :) |
извините, meggi, я плохой объясняльщик, попробую ещё раз ;) строгание/фугование (одной) кромки/ребра доски под прямым = 90° углом к отстроганной пласти есть Fügen |
а я вот даже видео показывал про Abrichten und Fügen, но мне никто не поверил! |
но я в принципе хотела бы разобраться с этими тремя понятиями: Hobeln - Abrichten - Fügen у меня в тексте (без кромок/рёбер/углов) часто встречаются эти операции, употребляется два слова: строгание и фугование (причём по отдельности). вот, например для одного станка: далее идёт его описание: а ещё ниже более подробно указаны основные функции этого же станка (откуда были взяты мои предложения для ветки) Что из трёх немецких слов следует брать для строгания в примерах 1) и 4) и для фугования в 2)? (я брала только Hobeln для строгания и Fügen для фугования - видать, ошибалась) :( Извините за дерзость, но надеюсь вы поможете определиться с этими понятиями на немецком |
вам не за что извиняться, вы не виноваты, что я не разбираюсь :) |
Cтрогание это общее определение одной из операций резания древесины, фугование это разновидность строгания, при которой на станке выравниваются одна или две стороны (пласть и кромка). Для строгания берите Hobeln, для фугования - Abrichten/Abrichthobeln |