DictionaryForumContacts

 meggi

link 21.12.2015 10:29 
Subject: общеисковое производство gen.
Буду благодарна за помощь и подсказки правильного варианта

1) Сторонами не достигнуто понимание и согласие относительно того, на рассмотрение какого конкретно арбитражного органа передается рассмотрение неопределенной в оговорке категории споров не относящихся к общеисковому производству.

здесь и русский текст какой-то странный (на рассмотрение ... передаётся рассмотрение) - одно рассмотрение явно лишнее
Мои варианты пока что
Вариант 1)
Die Parteien haben kein Verständnis ? und kein Einvernehmen (keine Einigung)? darüber erzielt, welche genau Schiedsstelle zur Beilegung von Streitigkeiten, deren Kategorie in der Klausel nicht bestimmt ist, und die der Beilegung bei einem allgemeinen Gericht nicht unterliegen, angerufen wird.

Вариант 2)
Die Parteien haben kein Verständnis ? und kein Einvernehmen (keine Einigung)? darüber erzielt, durch welche genau Schiedsstelle Streitigkeiten, deren Kategorie in der Klausel nicht bestimmt ist/wird, und die in die Zuständigkeit eines allgemeinen Gerichtes nicht fallen, entschieden wird.

И ещё возможный вариант 3 для "..., на рассмотрение какого конкретно арбитражного органа передается рассмотрение ... споров"
"vor welchem Schiedsgericht ein Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten, die ... eingeleitet wird.

2) Вместе с тем, споры общеискового производства не отнесены к компетенции арбитража, согласно арбитражному соглашению в пункте Х контракта, следовательно, на них не распространяется и соглашение сторон о применимо праве, в том виде, в котором оно сформулировано в контракте.

Gleichzeitig sind споры общеискового производства ??? laut der Schiedsvereinbarung im Absatz Х des Vertrages nicht auf die Zuständigkeit eines Schiedsgerichts bezogen, daher erstreckt sich auch die Vereinbarung der Parteien über das anzuwendende Recht in der im Vertrag dargelegten Fassung auf diese Streitigkeiten nicht.

 Erdferkel

link 21.12.2015 10:42 
die der allgemeinen Gerichtsbarkeit unterliegenden Streitzigkeiten?

 meggi

link 21.12.2015 11:22 
я хотела взять тоже "unterliegende", но потом засомневалась

если они "der allgemeinen Gerichtsbarkeit unterliegende" (т.е. уже "отнесены"), то их и нельзя было бы относить к компетенции арбитража. А автор это допускает: согласно арбитражному соглашению они не отнесены к компетенции арбитража (а могли бы быть отнесены), поэтому на них и не распространяется соглашение о применимом праве (а иначе распространялось бы)

Может, я неправильно поняла смысел на русском? Или ошибаюсь по поводу "unterliegende"?

И какой вариант лучше взять для первого предложения? Может, они все корявые?

 Erdferkel

link 21.12.2015 12:17 

 Erdferkel

link 21.12.2015 12:21 
нашла в книжечке (правда, старой)
der ordentlichen Gerichtsbarkeit unterstehende Streitigkeiten
но всё равно
http://de.wikipedia.org/wiki/Ordentliche_Gerichtsbarkeit_(Deutschland)

 meggi

link 21.12.2015 14:29 
спасибо вам за помощь и за неравнодушие :)

да, я уже тоже там была (по двум верхним ссылкам ещё раньше сама ходила и про ordentlicher Rechtsweg узнала, да и применяла уже в своём тексте для "общеискового порядка")

а тут для споров общеискового производства только вариант опять же с unterliegen в голову приходил, в котором я сомневалась (типа die der Beilegung auf dem ordentlichen / allgemeinen Rechtsweg unterliegenden Streitigkeiten)

 q-gel

link 21.12.2015 15:39 
1)
Die Parteien haben kein Einvernehmen darüber erzielt, welche Schiedsstelle denn nun genau zur Beilegung von Streitigkeiten, deren Kategorie in der Klausel nicht bestimmt ist und die nicht der Beilegung durch die ordentliche Gerichtsbarkeit unterstehen, angerufen wird.

 q-gel

link 21.12.2015 15:47 
2)
Gleichzeitig fallen der ordentlichen Gerichtsbarkeit unterstehende Streitigkeiten laut der Schiedsvereinbarung in Absatz Х des Vertrages nicht in die Zuständigkeit eines Schiedsgerichts, daher erstreckt sich die Vereinbarung der Parteien über das anzuwendende Recht in der im Vertrag niedergelegten Fassung auch nicht auf diese Streitigkeiten.

 meggi

link 22.12.2015 14:39 
спасибо большое и за эту ветку, и за остальные по этой теме :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo