Subject: Stressbehandlung gen. Помогите, пожалуйста, правильно перевести: речь идет о растениях:Nach einer Einwurzelungsphase von acht Wochen begannen die Stressbehandlungen durch Nährstoffüberschuss und -mangel, Salzüberschuss, Lichtmangel, Frost sowie или я что-то неправильно поняла? заранее спасибо |
стресса из-за… /...вызванного а то у Вас получается, что стресс устраняется путём избыточного внесения удобрений |
и ещё: не путём внесения – а из-за добавления это отрицательный фактор: недопитые пиво и кока-кола, которую выливают в горшки с цветами, ухудшают баланс кислорода в подкормках |
да вот как бы не наоборот - растения вроде стрессами закаливают http://www.topagrar.com/news/Acker-Agrarwetter-Ackernews-Ursache-fuer-Ruettelreaktionen-der-Pflanzen-gefunden-1709330.html а также здесь тогда получится "воздействие стрессами" и "создание недостатка кислорода в подкормках путем внесения пива или кока-колы" а какое растение там так мучают? |
не закаливают, это обычные испытания |
вернее, не согласна насчёт закаливания :) остальное у нас одинаково |
да, про закаливание это я не туда но ведь и правда не устранение стресса, а воздействие специально создаваемым стрессом как здесь http://www.science-education.ru/38-1424 |
от меня Вам цветочек!![]() |
спасибо, супер «вОнят» (как говорит моя чешская подруга). duften, то есть :)
|
You need to be logged in to post in the forum |