DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 12.11.2015 21:40 
Subject: vertrauen gen.
Кажется, в юридических текстах мне такое выражение не встречалось. Я правильно его понял/перевел? auf deren Einhaltung Sie als Kunde regelmäßig vertrauen dürfen = на соблюдение которого Вы закономерно полагаетесь как заказчик? Заранее благодарю!

(1) Wir haften Ihnen gegenüber in allen Fällen vertraglicher und außervertraglicher Haftung bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen auf Schadensersatz oder Ersatz vergeblicher Aufwendungen.
(2) In sonstigen Fällen haften wir – soweit in Abs. 3 nicht abweichend geregelt – nur bei Verletzung einer Vertragspflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und ***auf deren Einhaltung Sie als Kunde regelmäßig vertrauen dürfen*** (so genannte Kardinalpflicht), und zwar beschränkt auf den Ersatz des vorhersehbaren und typischen Schadens. In allen übrigen Fällen ist unsere Haftung vorbehaltlich der Regelung in Abs. 3 ausgeschlossen.
(3) Unsere Haftung für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt von den vorstehenden Haftungsbeschränkungen und –ausschlüssen unberührt.

(1) Мы несем перед Вами ответственность во всех случаях договорной и внедоговорной ответственности при наличии умысла и грубой небрежности в соответствии с законными предписаниями за возмещение ущерба или напрасно произведенных расходов.
(2) В остальных случаях мы несем ответственность – если в п. 3 не предусмотрено иное – только в случае нарушения договорного обязательства, исполнение которого создает условия для надлежащего осуществления договора и ***на соблюдение которого Вы закономерно полагаетесь как заказчик*** (т.н. главные договорные обязательства), а именно с ограничением по возмещению предсказуемого и типичного ущерба. Во всех остальных случаях наша ответственность исключается с оговоркой, предусмотренной п. 3.
(3) Наша ответственность за ущерб, связанный с причинением вреда жизни, здоровью и телесными повреждениями согласно Закону об ответственности за продукт остается в силе несмотря на вышеизложенные ограничения и исключения ответственности.

 Эссбукетов

link 13.11.2015 11:58 
Существенным признается нарушение договора одной из сторон, которое влечет для другой стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора.

http://elementy.ru/library/gk1_450-453.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo