DictionaryForumContacts

 Mischanja

link 2.02.2006 14:05 
Subject: aus einer Hand
Уважаемые форумчане, развейте мои сомнения. Можно ли поставить параллель к вырjжнию
"aus einer Hand"
из одних рук = напрямую от производителя
контекст, если требуется:
Battenfeld bietet komplette Folienanlagen aus einer Hand

 YuriDDD

link 2.02.2006 14:17 
ок
можно

 YuriDDD

link 2.02.2006 14:19 
не дочитал до конца
напрямую от производителя - неверно
aus einer Hand --подразумевает полное обслуудивание в одном месте
не надо что-то еще докупать на стороне

 Mischanja

link 2.02.2006 14:26 
так ведь KOMPLETTE Folienanlagen. Т.Е. уже подразумевает полную поставку

 YuriDDD

link 2.02.2006 14:34 
не надо дофантазировать
напрямую это direktlieferung

 Mischanja

link 2.02.2006 14:38 
YuriDDD, все равно не догоняю. тогда как перевести полностью предложение?

 Mischanja

link 2.02.2006 14:42 
смотри, еще один вариант с тем же выражением
Extruder, Werkzeuge, Kalibrier- und
Kühleinrichtungen, Abzüge, Trennvorrichtungen und Automatisierungssysteme erhält der Kunde aus einer Hand.

 solo45

link 2.02.2006 20:26 
от одного поставщика

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo