DictionaryForumContacts

 lialia

link 1.11.2015 20:11 
Subject: пожалуйста, помогите перевести фразу из договора. notar.
Ob der für das Kaufobjekt im Grundbuch neu zu eröffnenden
Einlagezahl die Einverleibung der Verpflichtungen zur Unterlassung als
Dienstbarkeit und zu Leistungen als Reallast im Sinne und Umfange dieses
Vertragspunktes zugunsten der Verkäuferin bzw. deren Rechtsnachfolger im
Eigentum und Besitz des Grundstückes 6 unter gleichzeitiger Ersichtlichmachung
des Rechtes aus dieser Dienstbarkeit und Reallast im Gutsbestandsblatt
der EZ 1000.

 Dany

link 1.11.2015 21:21 
Entweder fehlt in Ihrem Satz das Verb oder man braucht den Kontext, um zu verstehen, warum "ob" in der Bedeutung von "hinsichtlich, wegen" benutzt wird.

 lialia

link 1.11.2015 23:07 
Es fehlt kein Wort, der Kontext ist der Folgende:
Die Vertragsparteien erteilen ihre Einwilligung, dass aufgrund diese Vertrages im Grundbuch weiters nachstehende Grundbuchshandlung vorgenommen werden kann:
Ob der für das Kaufobjekt im Grundbuch neu zu eröffnenden
Einlagezahl die Einverleibung der Verpflichtungen zur Unterlassung als
Dienstbarkeit und zu Leistungen als Reallast im Sinne und Umfange dieses
Vertragspunktes zugunsten der Verkäuferin bzw. deren Rechtsnachfolger im
Eigentum und Besitz des Grundstückes 6 unter gleichzeitiger Ersichtlichmachung
des Rechtes aus dieser Dienstbarkeit und Reallast im Gutsbestandsblatt
der EZ 1000.

 Erdferkel

link 1.11.2015 23:19 
вот теперь понятно, что это расшифровка Grundbuchshandlung = die Einverleibung ... unter gleichzeitiger Ersichtlichmachung...
а ob действительно = hinsichtlich der / für die Einlagezahl

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo