Subject: Программа работы с оборудованием контроля за электропитанием tech. Помогите, пожалуйста, перевести.Это заголовок. Спасибо большое тому, кто переведет мне эту фразу! |
Вариант (исходя из приведенной дополнительной информации): Programm der Arbeit mit Geräten und Ausrüstungen für die elektrische Sicherheit. |
А может Programm der Arbeit mit der Ausrüstung zur Kontrolle der Stromversorgung? |
Funktionieren der Geraete fuer Stromueberwachung |
***речь идет о политике безопасности компании, о блокировке электропитания, вывешивании ярлыка*** - это однозначно электробезопасность (если под ярлыком понимать табличку типа "Не влезай - убьет!"). Überwachung der Stromversorgung - иное, но если и об этом ином в тексте тоже говорится, тогда надо думать дальше. |
You need to be logged in to post in the forum |