DictionaryForumContacts

 ВладимирК

link 23.09.2015 16:36 
Subject: убить интригу gen.
Как перевести на немецкий словосочетание "убить интригу"?
Спасибо!

 marcy

link 23.09.2015 16:46 
а в каком контексте?

die Spannung killen/kaputt machen

 Erdferkel

link 23.09.2015 19:45 

 marcy

link 23.09.2015 19:50 
спойлер есть и в русском.
но ведь убить интригу можно не только им? :)

 Erdferkel

link 23.09.2015 19:58 
а чем ещё можно, если не досрочным раскрытием жуткой тайны? огласите орудия убийства :-)

 marcy

link 23.09.2015 23:07 
http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/798109

здесь spoilern, например, подойдёт? ;)
первое, что показал мне интернет, кстати...

 marcy

link 23.09.2015 23:12 
***Тизер — как работает интрига в дизайне?
Как дизайн может заставить говорить о вашем бренде и вашей рекламе? Тизер-реклама — отличный вариант для ребрендинга, вывода нового бренда на рынок. Наши дизайнеры знают, как захватить внимание вашей целевой аудитории.***

кстати, я свой вариант давала именно с оглядкой на дизайн.
Spannung – интрига – очень популярное слово в описании того же макета. наверное, Вы просто не учитывали эти моменты.
и, наверное, сегодня Вам просто хочется со мной поспорить.
а зря.

 marcy

link 23.09.2015 23:13 
и ещё…
почему ответила не сразу?
оооооо! да потому, что…

впрочем, не хочу убивать интригу этой ветки :)

 Erdferkel

link 24.09.2015 5:31 
да мне не хочется поспорить (хотя это уже вчера), просто я своим узким первобытным мозжечком про рекламу, конечно, абсолютно не подумала
Вы же знаете моё детективное мышление :-)
а аскер тоже интригует...

 Queerguy

link 25.09.2015 13:35 
а у меня другие Gedankengänge...
подумалось, например, про рассказ анекдота

т. е. в анекдотном контексте: die Pointe versauen

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo