Subject: KURZFRISTIGE VERFÜGBARKEIT gen. Добрый день всем!Помогите, пожалуйста, кратко и красиво перевести на русский KURZFRISTIGE VERFÜGBARKEIT . Контекст: Я понимаю, что имеется в виду, что специалисты быстренько приедут куда угодно для обслуживания своего оборудования. Но не могу это кратко и ёмко сформулировать. :-) Заранее спасибо всем. P.S.: |
оперативное реагирование :) |
Сервисное обслуживание - быстро и всюду! :-) |
ага и далее в новостях : "Отметим, что объединенный Центр специального назначения сил оперативного реагирования, который будет включать в себя бывший ОМОН и ОМСН ГУВД ..." :-) |
Девиз нашей сервисной службы: как только - так сразу! :-)) |
не нравится, Василий Иванович, – не ешь :) хотя берите пример с Владима. иногда погуглить – в радость. окажется, что оперативно реагировать может не только ОМСН (не знаю, что это такое, но верю на слово), но и сервисная служба,. которая быстра и всюду : |
pipolina, а у Вас, кстати, какой вариант? |
у меня? Выезд нашего специалиста в кратчайшие сроки ... но это слишком длинная фраза. :-( |
SERVICE - KURZFRISTIGE VERFÜGBARKEIT - WELTWEIT 1) сервис - короткие сроки - по всему миру 2) сервис в короткие сроки по всему миру 3) сервис по всему миру в короткие сроки |
просто напалм :) |
хочется добавить сервис по короткому миру во все сроки |
или так (погуглила): мы быстро и без проволочек придем к вам на помощь... (тоже длинновато получилось) |
без проволочек – это не рекламный язык. и "весь мир в кармане" куда-то подевался... но если нравится – то почему нет. |
без прОволочек или без проволОчек? :-) |
без прОволочек:) это разговорное слово. если бы они еще хоть как-то с проволокой как-то были связаны... зря Вы не рассматриваете первый вариант всерьез. |
vittoria, у меня выбило почту, поэтому не могу быстро отреагировать на твой вопрос :) жди ответа позже. |
мобильный сервис по всему миру |
понял, marcy. буду ждать ответа раньше) |
первый вариант - про оперативное реагирование? Мне нравится, я не спорю. |
мобильный сервис по всему миру: быстро и удобно для вас! «Я мистер Вулф. Я решаю проблемы!»
|
и в живых картинках, если кто успел подзабыть классику оперативного реагирования: http://vk.com/video2668332_170994249 |
мобильный сервис по всему миру: быстро и удобно для вас! да, именно вот так. |
Мы достанем вас быстро и везде )) (с) Cosa Nostra |
Bursch, так и хочется добавить: в любой дыре*! *в смысле – где бы Вы ни прятались. |
можно выбрать цвет шрифта для вашего слогана ? :) я выбираю кроваво-красный. |
в тексте, который перевожу, буквально минуту назад встретился Russischgrün :) наверное, божественно красиво... |
и как ты перевела? |
на мой взгляд, это нефритовый :) |
![]() пока только любуюсь. http://www.youtube.com/watch?v=cMnFEu4-bu4 |
а может малахитовый? |
малахитовый более яркий. я уже рассмотрела этот вариант. а нефритовый более приглушенный, то, что доктор прописал |
по-хорошему и если совсем точно его дефинировать в цветовом пространстве, то это «Русский зелёный». The color Russian green is displayed at right. The first recorded use of Russian green as a color name in English was in the 1830s (exact year uncertain). The term appears to refer to the medium shade of green worn by most regiments of the Imperial Russian Army from 1700 to 1914. |
Imperial Russian Army – вот мы и закольцевали «оперативное реагирование» :) |
русский зеленый - это из той же серии, что и типичный русский тост "НА здоровье" )) пить предлагаю черный русский, в формате нашей беседы |
пить будем – как в Большом Лебовском: «Белый русский» |
http://www.youtube.com/watch?v=PE1yNPOW1ps с утра можно засандалить – говорит высокий профессионал :) |
xe-xe, a вот и осуществление на практике. чего только не нагуглится на русских :) |
You need to be logged in to post in the forum |