Subject: Ist die Ukraine immernoch DIE Ukraine auf Deutsch? ling. Пишется ли название Украины на немецком языке по-прежнему с определенным артиклем? В английском языке его по настоянию Украины убрали. А как дело обстоит с немецкой грамматикой? Допускает?Я уже давно с носителями не общался. :(( Vielen Dank im Voraus. |
извините но у щвейцарии die Schweiz никто не убирает и Украины тоже |
А что Украина так сильна в английском языке ? В немецком языке пока все сталось |
Украина до сих пор употребляется с женским артиклем. Так было и остаётся |
Значит сильна. |
YuriDDD не надо извиняться. Швейцарцы всегда были практичными людьми. Fekla по всей видимости, они себя считают сильными во всех сферах. В том числе и в русском ("в" Украине) и в английском - предлоги и артикли суть признаки залежности! Вы не знали? Как же они немецкий пропустили? |
а немцы педантичные и артикли не убирают |
***В английском языке его по настоянию Украины убрали.*** Это что за байки? А Вы всерьез думаете, что англичанина или немца волнует отношение Украины к их артиклям??? |
Уберите артикль, а то отключим газ :)))))) |
2greberl. А вот пометка о словоупотреблении из того же MW: Usage: In the past Ukraine was frequently referred to as the Ukraine; however, since Ukraine declared independence in 1991, most newspapers and magazines have adopted the style of referring to Ukraine without the the, and this has become the more common styling. Аналогично в русском языке стали официально говорить "в Украине" (вместо "на Украине") или писать Таллинн (вместо Таллин). Так что тут еще время покажет как оно обернется. Или эмоции улягутся и перестанут политику с лингвистикой мешать. Или не перестанут, тогда и до немецкого тоже очередь дойдет. И до китайского :) Вот смотрите что можно выудить из словаря (в алфавитном порядке русского названия): 德國 -- Германия В китайском слове Украина отсутствует составляющая 國, означающая "страна, государство". Как это прикажете понимать? |
Чуствую, эта тема побьет все рекорды по просмотрам (и по ответам) |
@Sascha Все верно, тенденция такая есть. Такая же тенденция в немецком, например, с Ираком. Но я вижу ОГРОМНУЮ разницу между ***В английском языке его по настоянию Украины убрали.*** и ***magazines have adopted the style of referring to Ukraine without the the, and this has become the more common styling.*** |
2greberl: Извольте ознакомиться: http://www.inosmi.ru/translation/221542.html А также обсуждение на английском форуме от 18.08.05 15:53 ветка Hizra : "артикль перед названием страны" |
2Turk Прочитал статью. Очень интересно! Спасибо за ссылку. Но, честно говоря, я в нем вижу только тенденции и рекомендации. Пока авторитетные энциклопедии допускают и газеты употребляют артикль (и так оно по сути и есть), я не считаю, что его кто-то "убрал". Согласен с формулировкой "постепенно вытесняется из официального языка", но не более того. |
|
link 1.02.2006 13:10 |
Для интересующихся: в своей нашумевшей книжке "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod-1" Bastian Sick на стр. 66 подробно рассуждает о проблеме. Судя по всему, украинцы пока не имеют такого влияния на грамматику немецкого языка, как на грамматику русского (читать и слышать "в Украине" еще противнее, чем "ихние" и иже с ними). То есть пока правило остается в силе, а Украина пока все еще приводится в качестве примера названия страны женского рода. А вот тут колонка Зика (не про Украину, про немецкий язык), его любопытно читать: http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/0,1518,k-4050,00.html |
Danke schoen, Muster Puster, за ссылку. Спасибо всем. |
а кто будет писать "в украине", буду посылать "в три буквы".. |
2 greberl. ***я вижу ОГРОМНУЮ разницу *** Разница огромная, но она в стиле, imo. Второе выражение выдержано в энциклопедически-нейтральном, подчеркнуто политкорректном стиле. А первое, наоборот, полемически заострено. Но суть, смысл который они отражают один и то же, ну или эти смыслы очень близки. |
Я не слишком владею немецким, но по аналогии с an Ukraine предложу писать eine Ukraine. |
***Разница огромная, но она в стиле, imo.*** В связи с тем, что это скорее политический вопрос, чем лингвистический, тут как раз стиль играет большую роль. Но вообще я, конечно, недооценил влияние украинцев на английский язык. Вообще, конечно, молодцы. Много достигли своим упорством. |
Muster Puster, я эту колонку Зика и раньше видел, но там, увы, все платно... Или есть какойнить способ? |
Ypotreblenije predlogov. K sozhaleniju ne mogy vspomnit' isto4nika, no nikogo i ne sobirajus' v 4em-to ybezhdat'. Vse ne3avisimuje gosydarstva ypotreblyajutsya s predlogom "v". Napr., v Nigerii, v Yrygvaje, v Kanade, v Belorussii, v Rossii, V YKRAINE i t.d. Esli eto 4ast' 4'jej-to territorii-"na". Z.b. na 4ernigovwine, na Gali4ine, na Yrale, na Kolume, na ogorode... T.e., eto 4asti, prenadlezhawije odnomy bol'womy, syverennomy i t.d. Poskol'ky Ykraina ili ee 4asti na protyazhenii cvojej mnogotusya4eletnej istorii bula okolo 7 stoletij v sostave kakoj-libo imperii bzw. soju3a (Pol'wa, Avstriya, Litva, Rossiya), eto bula vsegda "na". "na" krepko-nakrepko 3aselo v golovax i buvwix "soju3nikov-vladel'zev" rossijan. No eto i ne ydevitel'no, ved' to4no takzhe govorit i bol'winstvo ykrainzev. Dazhe ykrainskij genij T.G. Schev4enko "na Vkrajini mulij...", ykr. pesni "Na Ykrainy povernys'..." i t.d. i t.p. No togda (ne smotrya na vse vu3volitel'nuje dvizheniya) eto bula dejstvitel'no Ykraina s predlogom "na". S 1991 goda Ykraina - pri3nannoje vo vsem mire ne3avisimoje gosydarstvo. A 3na4it i V YKRAINE est' takije zhe prava na3uvat'sya "V YKRAINE", kak i V lyubom drygom gosydarstve. No poka - eto to4no "V YKRAINE"! |
2greberl. -- а вы иронизировали... Ну у кого хватит совести отказать? Китай ждет своей очереди, помяните мои слова :) |
Es gibt keine generelle Regel zur Verwendung von Artikeln in Verbindung mit Staatennamen. Die meisten stehen ohne Artikel, es gibt allerdings eine ziemlich lange Reihe von Ausnahmen: die Schweiz, die Mongolei, der Sudan ... Dazu zaehlt auch die Ukraine. Sie sollten also normalerweise den Artikel verwenden. Die Ausnahme bilden Aufzaehlungen wie: "An der Konferenz nahmen folgende Staaten Teil: Russland, Wei?russland, Ukraine, Rum?nien, ..." |
2sascha Нет, я совсем без иронии. Я действительно считаю, что много достигли. Возможно, артикль еще не совсем исчез, но один факт, что англоязычные страны активно занимаются этим вопросом, ИМХО удивительный успех. |
You need to be logged in to post in the forum |