Subject: Gegentreffer gen. Уважаемые друзья-переводчики,не могу понять смысла предложения. Тема - футбол (тренинг для вратарей). Schließlich ist der Torhüter der letzte Spieler seiner Mannschaft vor dem Tor und hat in dieser Position in vielen Spielsituationen die letzte Chance, "Unheil" für sein Team in Form eines Gegentreffers abzuwenden. - Как человек, довольно далекий от футбола, не понимаю, почему вратарь - последний игрок в команде. И еще -in Form eines Gegentreffers - как это? Спасибо заранее. |
В конце концов вратарь - это последний игрок команды, стоящий перед воротами, и отсюда он может во многих игровых ситуациях отвести от своей команды "беду" в виде ответного гола |
**не понимаю, почему вратарь - последний игрок в команде** потому что стоит на последнем рубеже, за ним только ворота он может предотвратить "Unheil" in Form eines Gegentreffers – "несчастье" в виде гола, забитого противником |
ПОНЯЛА. "Беда" - это ответный гол. Спасибо большое за исправления! |
Теперь Вы понимаете, насколько я далека от футбола. Кошмар какой-то. |
а помогли две знатные футболистки! :-)) |
По-любому) |
You need to be logged in to post in the forum |