Subject: Verlustscheine aus Pfändungen; Verlustscheine aus Konkursen gen. Добрый вечер всем! Пожалуйста, помогите перевести на русский Verlustscheine aus Pfändungen и Verlustscheine aus Konkursen в следующем контексте:Die Betreibungsauskunft enthält im Weiteren die Zahl der beim ausstellenden Betreibungsamt verzeichneten, unverjährten und noch nicht getilgten Verlustscheine aus Pfändungen. Konkurse sowie Verlustscheine aus Konkursen werden aufgeführt, sofern sie dem ausstellenden Betreibungsamt gemeldet worden sind. Мой вариант (который мне не нравится): Кроме того, настоящая справка содержит сведения о количестве зарегистрированных в выдающем настоящую справку Ведомстве принудительных взысканий, не подлежащих действию срока давности и еще непогашенных фактов неполного удовлетворения требований кредиторов из производств по наложению ареста на имущество. Конкурсные производства, а также факты неполного удовлетворения требований кредиторов из конкурсных производств отражаются в выписке только, если таковые были заявлены выдающему настоящую справку Ведомству принудительных взысканий. Большое спасибо заранее!
|