|
link 8.07.2015 11:44 |
Subject: auf Risiko gen. auf Risiko des Auftraggebers - под ответственность заказчика? с отнесением рисков на (счет) заказчика? убытки понесет заказчик?Schutzrechte Dritter Защита прав третьих лиц |
у Вас Kunde=Auftraggeber? В русском тексте Вы пишете только "заказчик" |
я бы, пожалуй, не писала здесь "При затрагивании прав третьих лиц" затронуты они или нет, это предстоит ещё выяснить при "урегулировании вопросов с правами" может что-то типа: |
|
link 8.07.2015 17:35 |
имхо-вариант Принадлежащие третьим лицам охраняемые результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации |
You need to be logged in to post in the forum |