Subject: Unterfahren des Bettes gen. Unterfahren des Bettes - ??Речь идет о кровати-каталке для новорожденных. Встречается в контексте Stellen Sie bei der Annäherung an/ beim Unterfahren eines höhenverstellbaren Krankenhausbettes sicher, dass hierdurch der Säuglingskorb nicht nach oben aus der Halterung gehoben werden kann oder der Säuglingswagen umstürzt. Спасибо за помощь! |
под больничную кровать зачем-то закатывают? |
Скорее всего, здесь имеется в виду переставление медицинской койки в нижнее положение. Тогда как-то так: При подъезде к регулируемой по высоте больничной койке или при ее перемещении в нижнее положение, проследить, чтобы в результате этого детская люлька не могла быть сдвинута из крепления наверх или не произошло опрокидывания тележки-каталки. |
Если я правильно поняла, здесь описывается момент перекладки маленького пациента с каталки в кроватку ("Umbetten") |
тогда вроде было бы Herunterfahren всё-таки Unterfahren - это подъехать подо что-то напр. Eine Arbeitsplatte, die mit dem Rollstuhl bequem unterfahren werden kann |
Все правильно, но здесь, скорее всего, не совсем удачнно описано перемещение кровати вниз, иначе зачем помещать каталку с младенцем под кровать? Что потом можно будет сделать с ребенком? |
Но, как всегда, маловато контекста... |
стоит посмотреть на картинку - и станет ясно, что под кровать закатывают не младенца, а только каркас кроватки :-)![]() |
спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |