DictionaryForumContacts

 meggi

link 8.06.2015 8:51 
Subject: таможенный перевозчик gen.
Про понятие "таможенный перевозчик" на русском я прочитала

https://ru.wikipedia.org/wiki/Таможенный_перевозчик

http://www.transportal.by/actual/likbez-tamozhennyy-perevozchik-011113.html

как это можно назвать на немецком, не описывая длинным предложением правомочия/полномочия?

 marcy

link 8.06.2015 8:54 
я бы сказал Zollspediteur, Zollabfetrigungsspediteur.
но надо подождать, подтвердит ли Vladim. :)

 Erdferkel

link 8.06.2015 9:19 
я врио :-)
сами себя они переводят как Zollspediteur (хотя на сайте некоторые спотыкачи есть)
http://aps-solver.de/aps/zollspediteur/

 meggi

link 8.06.2015 14:39 
вот я тоже на шпедитера натыкалась, когда пробовала найти
странно, почему это слово взяли, ведь фирма-экспедитор - это обычно не перевозчик, они транспорта не имеют, занимаются организацией перевозок, зато фирмы-перевозчики зачастую кроме партнёров-экспедиторов имеют и свои экспедиторские отделы.

статус таможенного перевозчика с выдачей лицензии и занесением в специальный "Реестр таможенных перевозчиков" получают именно перевозчики (занимающиеся, прежде всего, перевозками, ну и, скорее всего, выступающие одновременно в роли экспедитора + имеющие собственные отделы таможенного оформления), а не экспедиторы. В слове Zollspediteur я непосредственно перевозчика как-то не вижу :(
Это мне и мешало, но, скорее всего, другого не придумано (я до этого писала "durch Zoll bevolmächtigte/ berechtigte Frachtführer")

странно, Vladim молчит :)

спасибо большое

 marcy

link 8.06.2015 14:41 
мой знакомый имел экспедиторскую компанию и был при этом перевозчиком. с таможенными функциями. но я глубоко так никогда не копала, если честно. :)

 meggi

link 8.06.2015 14:42 
ну, конечно, "durch Zoll bevolmächtigteR/ berechtigteR Frachtführer", если грамматика этого требовала :)

 Erdferkel

link 8.06.2015 14:50 
нем.фирмы работают со Spedition, а сама ли ТЭК выполняет функции перевозчика или его нанимает - им фиолетово

 meggi

link 8.06.2015 15:15 
я сама по молодости несколько лет работала в транспортной фирме
мы были и перевозчиками (свой транспорт) и экспедиторами, но без тамож. функций

да, знаю, зап. грузоотправители работают, прежде всего, с экспедиторами, их не волнует, кто перевозит. у нас тоже были договоры на перевозки из Европы в основном с экспедиторскими компаниями (без транспорта, которые просто "покупают" перевозку). поэтому, наверное, Zollspediteur для нем. уха понятнее звучит, они и перевозчиков (если заключают прямые контракты), получается, воспринимают, прежде всего, как экспедиторов.

 Ин.яз

link 8.06.2015 16:47 
У немецких таможенников перевозчик - это Beförderer.
http://www.zoll.de/DE/Fachthemen/Zoelle/Erfassung-Warenverkehr/Summarische-Eingangsanmeldung/Abgabe-ESumA-und-Ankunftsmeldung/abgabe_esuma-und-ankunftsmeldung.html?nn=185722#doc185718bodyText3
http://www.zoll.de/DE/Fachthemen/Zoelle/Zollrechtliche-Bestimmung/Zollverfahren/Versandverfahren/Carnet-TIR/Foermlichkeiten-bei-der-Befoerderung/foermlichkeiten-bei-der-befoerderung.html
Есть ещё термин Verbringer, но тут он не подойдет.
http://www.zoll.de/DE/Fachthemen/Zoelle/Erfassung-Warenverkehr/Verbringen/Verbringen.html
Термин Beförderer (в т.ч. Zollbeförderer) был также выбран для перевода ТК РФ от 2003г. Zollfachliche Redaktion: Franz-Josef Gabriel. Не знаю, кто такой, но не думаю, что туда какого-нибудь неспециалиста допустили.
http://www.hik-russland.de/images/stories/russland-wirtschaft-dateien/zollkodex.pdf
Ну, и немцы пользуются термином Zollbeförderer, когда пишут о России.
http://www.gtai.de/GTAI/Navigation/DE/Trade/Recht-Zoll/Zoll/zoll-aktuell,t=russische-foederation--vorabanmeldung-bei-der-einfuhr-im-strassengueterverkehr,did=578526.html
http://www.marktundmittelstand.de/nachrichten/kunden-maerkte/russland-export-tir-verfahren-nur-an-drei-zoll-posten-1207641/

 marcy

link 8.06.2015 17:21 
а я бы осталась на своём варьянте :)
именно потому, чтобы не только русская специфика.
но… тут вкусовщина чистая.

 Queerguy

link 8.06.2015 17:27 
"фирма-экспедитор - это обычно не перевозчик"
странно, мне казалось, что это синонимы для одного слова: Spediteur

 q-gel

link 8.06.2015 18:13 
es gibt da noch den reinen "Frachtführer" ...

 meggi

link 8.06.2015 18:45 
Транспортно экспедиционная компания (ТЭК) — компания, занимающаяся организацией перевозок грузов от грузоотправителя (клиента) к грузополучателю. В большинстве случаев ТЭК является компанией посредником между клиентом и перевозчиком, предоставляя услуги по поиску исполнителя и транспорта удовлетворяющим критерием перевозки груза

Это из Википедии (как бы в подтверждение того, что писала и знала из личного опыта)

Перевозчик же, может быть и экспедитором (продавать свои услуги напрямую без посредников - тогда он так или иначе выполняет и экспедиторские функции, но делает это для себя, и поэтому он - только перевозчик, или перепродавать заказы, например, если сам не может перевезти в данный момент, или если есть постоянный клиент, предлагающий бОльшие объёмы, чем он в состоянии осилить)

Не додумалась почему-то Zollbeförderer погуглить, хотя и употребляю это слово наряду с Frachtführer

Остановлюсь на Zollbeförderer
Не из личных предпочтений (мне одинаково нравятся/не нравятся оба варианта)
Просто, исходя из того, что компания, чьи материалы я перевожу является именно перевозчиком и, думаю, хочет позиционировать себя и для потенциальных западных клиентов (грузоотправителей или посредников-экспедиторов), прежде всего, как перевозчик (с бонусом лицензией таможни)

 meggi

link 8.06.2015 18:48 
Спасибо всем большое

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo