Subject: таможенный перевозчик gen. Про понятие "таможенный перевозчик" на русском я прочиталаhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Таможенный_перевозчик http://www.transportal.by/actual/likbez-tamozhennyy-perevozchik-011113.html как это можно назвать на немецком, не описывая длинным предложением правомочия/полномочия? |
я бы сказал Zollspediteur, Zollabfetrigungsspediteur. но надо подождать, подтвердит ли Vladim. :) |
я врио :-) сами себя они переводят как Zollspediteur (хотя на сайте некоторые спотыкачи есть) http://aps-solver.de/aps/zollspediteur/ |
вот я тоже на шпедитера натыкалась, когда пробовала найти странно, почему это слово взяли, ведь фирма-экспедитор - это обычно не перевозчик, они транспорта не имеют, занимаются организацией перевозок, зато фирмы-перевозчики зачастую кроме партнёров-экспедиторов имеют и свои экспедиторские отделы. статус таможенного перевозчика с выдачей лицензии и занесением в специальный "Реестр таможенных перевозчиков" получают именно перевозчики (занимающиеся, прежде всего, перевозками, ну и, скорее всего, выступающие одновременно в роли экспедитора + имеющие собственные отделы таможенного оформления), а не экспедиторы. В слове Zollspediteur я непосредственно перевозчика как-то не вижу :( странно, Vladim молчит :) спасибо большое |
мой знакомый имел экспедиторскую компанию и был при этом перевозчиком. с таможенными функциями. но я глубоко так никогда не копала, если честно. :) |
ну, конечно, "durch Zoll bevolmächtigteR/ berechtigteR Frachtführer", если грамматика этого требовала :) |
нем.фирмы работают со Spedition, а сама ли ТЭК выполняет функции перевозчика или его нанимает - им фиолетово |
я сама по молодости несколько лет работала в транспортной фирме мы были и перевозчиками (свой транспорт) и экспедиторами, но без тамож. функций да, знаю, зап. грузоотправители работают, прежде всего, с экспедиторами, их не волнует, кто перевозит. у нас тоже были договоры на перевозки из Европы в основном с экспедиторскими компаниями (без транспорта, которые просто "покупают" перевозку). поэтому, наверное, Zollspediteur для нем. уха понятнее звучит, они и перевозчиков (если заключают прямые контракты), получается, воспринимают, прежде всего, как экспедиторов. |
а я бы осталась на своём варьянте :) именно потому, чтобы не только русская специфика. но… тут вкусовщина чистая. |
"фирма-экспедитор - это обычно не перевозчик" странно, мне казалось, что это синонимы для одного слова: Spediteur |
es gibt da noch den reinen "Frachtführer" ... |
Транспортно экспедиционная компания (ТЭК) — компания, занимающаяся организацией перевозок грузов от грузоотправителя (клиента) к грузополучателю. В большинстве случаев ТЭК является компанией посредником между клиентом и перевозчиком, предоставляя услуги по поиску исполнителя и транспорта удовлетворяющим критерием перевозки груза Это из Википедии (как бы в подтверждение того, что писала и знала из личного опыта) Перевозчик же, может быть и экспедитором (продавать свои услуги напрямую без посредников - тогда он так или иначе выполняет и экспедиторские функции, но делает это для себя, и поэтому он - только перевозчик, или перепродавать заказы, например, если сам не может перевезти в данный момент, или если есть постоянный клиент, предлагающий бОльшие объёмы, чем он в состоянии осилить) Не додумалась почему-то Zollbeförderer погуглить, хотя и употребляю это слово наряду с Frachtführer Остановлюсь на Zollbeförderer |
Спасибо всем большое |
You need to be logged in to post in the forum |