DictionaryForumContacts

 Nastastep

link 4.06.2015 9:12 
Subject: Ausbildung für Ausbilder gen.
Добрый день!

Подскажите, есть какая-нибудь устоявшаяся формулировка для "Ausbildung für Ausbilder" в русском языке? Это в названии учебного семинара по медицине. В английском есть "Teach The Teacher", но "Научи учителя" звучит уж как-то комично, а если взять "Обучение для преподавателей" - теряется игра слов на немецком и английском.

Буду благодарна за любые идеи!

 marinik

link 4.06.2015 9:28 
преподавателей
вар-т: обучение (подготовка/переподготовка) мастеров производственного обучения

 Erdferkel

link 4.06.2015 9:41 
это по медицине производственное обучение? :-)
Обучение обучающих широко юзается

 Nastastep

link 4.06.2015 10:31 
Мастера производственного обучения - это точно мимо)
А "Обучение обучающих в антропософской медицине", как думаете, звучит?

 Erdferkel

link 4.06.2015 10:58 

 Vladim

link 4.06.2015 13:47 
Ausbildung für Ausbilder - обучение для инструкторов

 Vladim

link 4.06.2015 13:48 
Прошу прощения: мой вариант тоже мимо

 marinik

link 4.06.2015 15:19 
тумарлат, про полубогов в белом просмотрел, на аусбильдерах "замкнуло" ;)

 Erdferkel

link 4.06.2015 15:23 
какие там полубоги, когда антропософия
духи земли, в крайнем случае :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo