DictionaryForumContacts

 fragma

link 30.05.2015 19:15 
Subject: einleiten railw.
Вечер добрый,

предложение из стандарта Дойче Бан.

Der geforderte Schwingweg beträgt f= 0,4 mm und ist über den Schienenfuß mit üblicher Rauhigkeit einzuleiten.

Требуемое виброперемещение составляет...и
в каком значении здесь глагол "einleiten" не могу понять, помогите с переводом, пжлста.

Спасибо.

 Erdferkel

link 30.05.2015 21:26 
не об этом ли речь?
"При установке вибpодатчика на подошву рельса корпус акселеpометpа будет воспринимать вибрацию рельса."
где einleiten аналогично
"Unerwünschter Nebeneffekt beim Betrieb von Motoren ist die Einleitung der entstehenden Kräfte in die umgebende Struktur"
там до того не шла речь о датчике, на который должна передаваться вибрация?

 fragma

link 31.05.2015 7:12 
в тексте конечно он встречался, но предложение это находится в пункте о горизонтальной усталостной прочности и ее определении.

 Erdferkel

link 31.05.2015 7:25 
ну всё равно, имхо вибр.перемещение должно передаваться через подошву рельса

 fragma

link 31.05.2015 12:56 
может и так :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo