Subject: Помогите,пожалуйста,перевести стихотворение на немецкий. Желательно чтобы было немного рифмы.Буду безмерно благодарна) poetry Сосны чуть пониже туч,По стволам смола стекает, И с утра на них играет Золотой зайчонок луч. Словно в синем море волны, Лес шумит прохладой полный В зелень яркую одетый Он хорош в разгаре лета. |
а чего усекли-то? и знаки препинания повыбрасывали Карелия Словно в синем море волны, О. Никонова. |
* то зелень у него не особо яркая* - aber das Maigrün ist doch sehr schön leuchtend, oder? ;-) |
Попытка. Хорошо, что q-gel здесь, сразу поправит. Wolken treiben über Kiefer |
Ин.яз, über das Kiefer oder über den KieferN? wider oder wieder (oder vlt. Widder)? с креслом улыбнуло ;)) |
marinik, а Вы что, за кугеля теперь? Судя по Вашим вопросам и "исправлениям", с грамматикой у Вас не очень. |
а, кстати, свой вариант есть? Вряд ли, да? |
Ин.яз, к своему стыду свой вариант очень корявый. Как не пыталась. Вот с немецкого на русский отлично получается,а тут ступор. Erdferkel, усекла,т.к. только этот кусочек нужен. Спасибо,что прислали полный вариант. |
почему за "кугеля", я сам с усам. С грамматикой, да, вы правы, мне до вас ещё тянуться-не дотянуться. Вы тока не бычьтесь, я же шутя спрашивал ;) |
Хорошо хоть не "быкуйте". Надо сразу предупреждать, что шутка. |
Versuch nach dem Motto "reim mich oder schlag mich tot" ;-) Der Rhythmus ist noch etwas holprig, aber für mehr ist keine Zeit: Wenn hoch in die Wolken sich Kiefern erstrecken |
q-gel, а если вот так? Kiefer reichen fast bis an die Wolken, Ещё крутится на уме фраза из Ремарка ... Oben steht der Abend im blauen Mantel am Fenster. Имею в виду, хорошо бы лес, так как он мужского рода, одеть не в платье, а во что-нибудь другое)))) |
Vorschlag: spielen morgens wie goldene Häschen funkelnde Strahlen "aber das Maigrün ist doch sehr schön leuchtend, oder?" - hier geht es aber um einen Kiefernwald (Лес ... В зелень яркую одетый), die Kiefern sind aber zu keiner Jahreszeit so richtig leuchtend grün рифмы вовсе нам не надо, мы без рифм попрём верлибром, стих что надо наваяем, главное - размер соблюсть! Unterm Wolkendach die Kiefern, |
@In.Jaz: bitte nicht verwechseln: [Baum] die Kiefer (Einzahl) - die KieferN (Mehrzahl) [Knochen am Kopf] der Kiefer - die Kiefer *mit Harz bemalT* die "goldenen Häschen" werden in Deutschland leider nicht verstanden @EF: |
sorry! jawohlja, goldneS Harz! das macht wohl die Harz-Nähe (nur 60 km) |
q-gel, спасибо за замечания! А у аскера теперь масса вариантов))) |
Спасибо всем огромное!!!!))) |
You need to be logged in to post in the forum |