Subject: RIPPENSTRECKMETALL FÜR ABSTELLUNGEN construct. Пожалуйста, помогите перевести:Rippenstreckmetall für AbstellungenКонтекст:RIPPENSTRECKMETALL FÜR ABSTELLUNGEN vertikaler Betonierfugen im Ortbeton bei durch- gehender Bewehrung РЕБРИСТЫЙ ЦЕЛЬНОРЕШЕТЧАТЫЙ МЕТАЛЛ ДЛЯ БОКОВОЙ ОПАЛУБКИ вертикальных рабочих швов бетонирования в монолитном бетоне при сквозном армировании????? Спасибо большое заранее! |
имхо, там лист металлический, профилированный, ребристый, полученный методом холодной деформации |
в дополнение к мумину -streck- здесь, возможно, просечной (просечно-вытяжной) |
You need to be logged in to post in the forum |