DictionaryForumContacts

 tanja

link 26.04.2015 23:37 
Subject: перевод выполнен с оригинала gen.
Доброй ночи!

Подскажите, есть ли какая-то устоявшаяся версия фразы: "Перевод выполнен с оригинала".

Übersetzung der Originalurkunde не будет достаточно?

Клиент просит сделать один перевод копии с документа, и один оригинала вот с такой пометкой. На копиях стоит штампик КОПИЯ.

Спасибо!

 lisar

link 27.04.2015 7:22 
Варинты присяжных переводчиков:
Der russische Ausgangstext hat im Original vorgelegen.
Der in russischer Sprache abgefasste Ursprungstext hat im Original vorgelegen.

Таня, я не могу провести мой вопрос в форум: ОВР - сокращение спецпредмета, профессия оператор ЭВМ. Помогите пожалуйста.

1. добавить тему - имя/пароль - вход - предварительный просмотр - сохранить -.... вопрос мой не появляется

Что-то я не так делаю? Спасибо

 tanja

link 27.04.2015 7:27 
Спасибо за ответ!

Вроде все правильно делаете, я так же добавляла вопрос.

 q-gel

link 27.04.2015 11:25 
ОВР - сокращение спецпредмета
möglicherweise:
Окислительно-восстановительные реакции - Redoxreaktionen
s.hier, Thema 1.6.: http://nsportal.ru/npo-spo/obrazovanie-i-pedagogika/library/2014/02/03/tematicheskiy-plan-i-soderzhanie-uchebnoy

 q-gel

link 27.04.2015 11:27 
Hab gerade gesehen: im anderen Thread wurde die Frage gelöst.
Ziehe Vorschlag somit zurück.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo