DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 28.03.2015 10:05 
Subject: перевод предложения по аудиту gen.
Проверьте, пожалуйста, правильность моего перевода фрагмента из коммерческого предложения по аудиту:

Оригинал: Alternativ zur Durchführung einer handelsrechtlichen Jahresabschlussprüfung besteht ggfs. wegen der voraussichtlich erst im Folgejahr eintretenden Prüfungspflicht auch die Möglichkeit, lediglich eine prüferische Durchsicht des auf IFRS überzuleitenden Jahresabschlusses vorzunehmen und bei der Erstellung der entsprechenden Reporting-Unterlagen beratend von meiner Seite aus tätig zu warden.

Мой вариант: В качестве альтернативы для проведения проверки годовой отчетности в соответствии с Торговым кодексом, с учетом того, что обязанность аудита предположительно возникнет у общества только в следующем году, также имеется возможность ограничить работу проведением обзорной проверки годовой отчетности, подлежащей трансформации в соответствии с МСФО, и предоставлением с моей стороны консультаций при подготовке соответствующих отчетных документов.

 lusita

link 30.03.2015 16:18 
...обязанность +++проведения+++ проверки наступит лишь в следующем году.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo