|
link 26.03.2015 10:37 |
Subject: порядок не принят gen. В предложении:Порядок, при котором одному и тому же человеку доверено наблюдение за беременной, принятие родов и последующее наблюдение за ребенком, к огромному сожалению, совершенно не принят . Какой здесь "порядок" лучше взять и как его "принять"? это Vorgehensweise или Regelung? |
|
link 26.03.2015 10:54 |
в моем случае - это наши реалии, не немецкие |
die Vorgehensweise ist nicht üblich |
|
link 26.03.2015 11:16 |
грациас!))) |
порядок = практика, метод. Methode, например :) |
как вариант: bedauerlicherweise gibt es überhaupt keine vorgeschriebene/festgeschriebene Regelung, daß ... von ein und derselben Person ... |
You need to be logged in to post in the forum |