DictionaryForumContacts

 VallaV

link 22.03.2015 12:28 
Subject: Деепричастие совершенного вида. gen.
Нужно удостовериться в правильности перевода на нем. яз. предложения: "Достигнув до сего трудом и терпением, колонисты довели его до такой степени, что треть всего вывоза мануфактурных и сельских продуктов по Саратовской и Самарской губерниям приходится на их долю".
Меня интересует начало предложения с деепричастием. Мне напрашивается: Mit so viel Tüchtigkeit und Geduld so viel erreicht habend, но не уверена. Подскажите, пожалуйста.

 Erdferkel

link 22.03.2015 14:05 
Вам обязательно хочется сохранить старинный слог? вряд ли это под силу неносителям... не проще ли
Durch ihre Tüchtigkeit und Geduld haben sie ihre wirtschaftliche Lage / ihre landwirtschaftliche Betriebe soweit entwickelt...
(нашла контекст :-)

 q-gel

link 22.03.2015 16:44 
weiterer Vorschlag:

Nachdem sie mit Arbeit und Geduld all das erreicht hatten, brachten die Kolonisten sie [die Betriebe, Wirtschaften] auf ein solches Niveau, dass ein Drittel ...

Ich glaube nicht, dass ein auf "alt" frisierter Stil gut funktionieren wird. Das würde nur klappen, wenn jmd., der permanent mit Texten aus dieser Zeit zu tun hat, Ihren Text dann penibel nacharbeitet. Und dieser Stil müsste dann über den gesamten Text durchgehalten werden ... mit all den sich daraus ergebenden Konsequenzen (zeitlich/finanziell).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo