Subject: Kardiopulmonal kompensierter Status med. Уважаемые друзья переводчики!Подскажите, пожалуйста, перевод фразы "Kardiopulmonal kompensierter Status".(при клиническом обследовании) Заранее спасибо за ответы! |
может быть подумать в направлении компенсированное состояние кардиореспираторной системы? |
легочное сердце заставляет подумать в этом направлении http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=92898&l1=3&l2=2 |
SRES**, спасибо большое за помощь! |
А Вам Erdferkel - тоже спасибо, только в другом направлении, но когда-то и Вы тоже знали не всё! |
я и сейчас много чего не знаю, но стараюсь узнать и не берусь за перевод текстов, которые не понимаю, особенно медицинских! Вы в течение года задаёте здесь медицинские вопросы, т.е. это не случайно попался текст на медицинскую тему слёту нашлось объяснение выражению: "kardiopulmonal kompensiert bedeutet: Herz und Lunge sind durch die Erkrankung nicht mehr betroffen als sonst auch" и где тут лёгочное сердце? |
Erdferkel, спасибо за информацию, я уже все поняла по теме, но я же не экзамен здесь сдаю, а ищу ответы на вопрос, значит тоже стараюсь понять и вникать. Я хотела узнать мнение других переводчиков, а мой вариант был просто предположением, что и касается других моих вопросов! |
не очень простое это дело - переводить медицинские тексты. и очень непродуктивное - сидишь себе, сидишь, во что-то там вчитываешься без конца, продвигаешься черепашьими темпами. то есть, временные затраты не идут ни в какое сравнение с полученным результатом :) |
You need to be logged in to post in the forum |