DictionaryForumContacts

 yunija

link 19.03.2015 20:58 
Subject: дорезка gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
дорезка
Слово встречается в следующем контексте:
В материале дорезки для проведения иммуногистохимического исследования фокус железы различных размеров отсутствует
Заранее спасибо

 Mumma

link 19.03.2015 21:47 
м.б. попробовать что-нибудь с "Nachschnitte"?
см. примеры
Von histopathologischen Proben können beliebig viele Nachschnitte für Spezialuntersuchungen angefertigt werden
http://www.diss.fu-berlin.de/diss/servlets/MCRFileNodeServlet/FUDISS_derivate_000000001417/1_Kapitel1.pdf?hosts=
Bei grösseren Operationspräparaten oder komplizierten Fällen, in denen Nachschnitte und zusätzliche Spezialfärbungen notwendig sind, kann die Diagnosestellung zusätzliche Zeit in Anspruch nehmen.
http://patho-diagnostik.ch/Dienstleistungen/histologieD.html
http://www.pathopotsdam.de/downloads-patienteninformationen-pathologie-und-patient.htm

 meggi

link 19.03.2015 21:50 
может Nachschnitt?

 meggi

link 19.03.2015 21:50 
упс
не заметила :)

 yunija

link 19.03.2015 22:06 
Спасибо! Мой вариант тоже был Nachschnitte. Ещё подумаю

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo