Subject: под федеральную часть airports Пожалуйста, помогите перевести:под федеральную частьКонтекст: Инфраструктура под федеральную часть в рамках первого этапа проектирования». mit föderalen Finanzierung? Спасибо большое |
не Ваш? "Международный аэропорт "Центральный" - это комплексный проект, состоящий из трех составляющих – аэродрома (федеральная часть), служебно-технической территории (инвестиционная часть) и внешних коммуникаций (региональная часть). По федеральной части строительства заказчиком является ФГУП "Администрация гражданских аэропортов (аэродромов)", по инвестиционной части – ОАО "СарАэро-Инвест" (входит в УК "Аэропорты Регионов"). |
нет, это не наш...тогда Infrastruktur im föderalen Teil des Baus? не, ерунда какая-то... Спасибо |
aus dem föderalen Haushalt investiert? |
тут же слямзила и встроила Infrastruktur für den aus dem föderalen Haushalt finanzierten Flughafenteil (сначала хотела просто aus Staatsmitteln) |
...Bundeshaushalt... |
вряд ли Германия согласится платить... |
You need to be logged in to post in the forum |