DictionaryForumContacts

 Nike123

link 6.03.2015 7:12 
Subject: TACE-TAME med.
Уважаемые друзья переводчики!
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести слово TACE-TAME при проведении трансартериальной химиоэмболизации при гепатоцеллюлярной карциноме . Собственно, TACE - мне понятно, что это трансартериальная химиоэмболизация, а вот TAME - вопрос? (контекст: erfolgt komplikationslos die TACE-TAME)

Заранее спасибо!

 mumin*

link 6.03.2015 7:23 
нашлось вот что

 marcy

link 6.03.2015 7:46 
а может, M для Mikro?

 Nike123

link 6.03.2015 7:50 
Спасибо большое! я вот думаю: это или как подсказала mumin* - трансартериальная химиоэмболизация – с тозиларгинином (метиловый эфир), или механическая эмболизация (там по тексту она тоже выполняется)?

 marcy

link 6.03.2015 8:04 
я бы поняла, что M – это из разряда C: химиo…, механическая … (что я выше неверно как микро пыталась расшифровать).

 Nike123

link 6.03.2015 8:14 
marcy. я сначала также, как вы подумала, что М - это из разряда С, но все-таки потом mumin* меня натолкнула на правильные мысли. Спасибо всем!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo