DictionaryForumContacts

 aleshanoff

link 3.03.2015 20:47 
Subject: pulsbasiertem UWB commun.
Пожалуйста, помогите перевести.
pulsbasiertem UWB
Выражение встречается в следующем контексте:
In der vorliegenden Arbeit werden die stochastischen Eigenschaften von pulsbasiertem UWB (Impulse-Radio-UWB, IR-UWB) und dessen Auswirkung auf die
Störwirkung untersucht

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 3.03.2015 21:42 

 aleshanoff

link 4.03.2015 8:24 
К сожалению, не помогло... Есть предположение, что в России это называется "сверхкороткий импульс"

 Erdferkel

link 4.03.2015 8:36 
это как это? вот же в ссылке написано
"Сверхширокополосная связь (UWB – Ultra Wideband) представляет собой способ передачи информации, использующий высокочастотные импульсы с малой энергией."
почему сверх- вдруг переместился к импульсу? (хотя я нисколько не специалист, просто интересно)
Вы отсюда статью переводите?

 Erdferkel

link 4.03.2015 8:38 
вот ещё из матчасти
"Новый метод радиопередачи заключается в генерации множества коротких широкодиапазонных импульсов с крутыми фронтами, что позволяет передавать большой объем данных на короткие расстояния при относительно низких энергозатратах."
http://compress.ru/article.aspx?id=12346

 aleshanoff

link 9.04.2015 8:28 
Спасибо огромное за помощь! Вы правильно определили источник.

 aleshanoff

link 9.04.2015 8:44 
Erdferkel, Вы знакомы с текстом, над которым я работаю?

 Erdferkel

link 9.04.2015 8:50 
к счастью - нет! и не испытываю большого желания с ним познакомиться :-)

 aleshanoff

link 9.04.2015 9:10 
)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo