DictionaryForumContacts

 Nike123

link 1.03.2015 7:35 
Subject: hintere Eröffnung med.
Уважаемые друзья переводчики!
Подскажите, пожалуйста, как правильнее перевести предложение при переводе операции на тазобедренном суставе: "Von außen kommend wird nun sehr sorgfältig der gesamte Situs débridiert auf die hintere Eröffnung des Hüftgelenkes zu." - "Все место операции тщательно санируется, начиная с наружного слоя, и производится заднее раскрытие тазобедренного сустава."
в таком контексте:
Inzidieren der Faszie mit Entfernen des fortlaufend genähten Fadens. Aus der Tiefe entlastet sich klar-seröses Sekret. Die synoviale Auskleidung des darunter liegenden Raumes zeigt allerdings erhebliche entzündliche Veränderungen, die doch deutlich über das hinaus gehen, was man bei aseptischen Revisionen 10 bis 14 Tage nach vorangegangenem Eingriff sieht, sodass in der Summe hier von einer deutlichen Zunahme der Infektzeichen auszugehen ist. Von außen kommend wird nun sehr sorgfältig der gesamte Situs débridiert auf die hintere Eröffnung des Hüftgelenkes zu. Einwärtsdrehen des Gelenkes, wobei es spontan zu einer Luxation des Hüftkopfes kommt.

и еще фраза: hintere Eröffnung - это задний доступ или заднее раскрытие?

Заранее спасибо!

 Avax

link 6.03.2015 6:55 
доступ = Zugang

Eröffnung = может разрез, вскрытие, отверстие...
в общем то что откывается, вскрывается...

 marcy

link 6.03.2015 7:00 
Avax,
Вам скучно? нечем заняться?

 Avax

link 6.03.2015 7:27 
????????????

 marcy

link 6.03.2015 7:39 
хватило бы одного вопросительного знака.
отвечаю: Вы захламляете форум.

 Avax

link 6.03.2015 7:56 
......а вы такая, ждёте трамвая????????????????

 marcy

link 6.03.2015 7:57 
на форуме работает модератор.
при переходе на личности – бан.
надо объяснять, что это такое?

 Avax

link 6.03.2015 8:10 
что такое?
у вас что, хлеб отбирают?
может это Вы захламляете форум?
если люди просят помощи, что тут преступного?

 marcy

link 6.03.2015 8:12 
ещё раз:

преступно не просить помощи, а от нечего делать постить всякую чушь в ответ. займитесь чем-нибудь более продуктивным.

конец дискуссии.

 mumin*

link 6.03.2015 8:13 
если люди просят о помощи, им нужен правильный ответ
а неправильный ответ в медицинской теме... ну, продолжите сами

 Avax

link 6.03.2015 8:15 
..судя по вашим ответам, выне в состоянии отличить зёрна от плевел...
я не собирюсь свами дискутировать

 Nike123

link 6.03.2015 8:17 
Друзья, не ссорьтесь, перевод давно сдан, и все вопросы решены! Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo