|
link 20.02.2015 6:05 |
Subject: Изолятор брака gen. Добрый день, коллегиВ тексте (металлургия) встретилось это название участка цеха. Изолятор брака - в него перемещают дефектные детали. Контекст: В случае определения неисправимых дефектов деталь помещается в Изолятор брака. Я перевожу как "Ausscheidebereich" Нашла на просторах гугла, хочу с Вами посоветоваться. Спасибо!) |
Sperrlager Unter einem Sperrlager versteht man einen deutlich gekennzeichneten Bereich eines Lagers, der dazu dient, Waren zu deponieren, für die es (momentan) keine Verwendung gibt. Kurzbeschreibung Sperrlager haben den Sinn, innerhalb einer Lagerzone einen speziellen Ort zu schaffen, an dem beispielsweise fehlerhafte Teile oder Fehllieferungen zwischengelagert werden können, bis eine weitere Vorgangsweise geklärt ist. Grundsätzlich versucht man damit zu verhindern, dass nicht erwünschte Teile oder Waren in den Produktions- |
|
link 20.02.2015 7:55 |
спасибо!) |
You need to be logged in to post in the forum |