Subject: medial in 0 (Grad) stabil med. Здравствуйте,Описание раскрытия сустава сплошной строкой. Подскажите, пожалуйста, варианты перевода: Aufklappbarkeit: medial in 0 (Grad) stabil medial in 20 (Grad) stabil lateral in 0 (Grad) stabil lateral in 20 (Grad) stabil. Раскрытие сустава: ...? Дальше непонятно: медиальный .....? под углом 0 стабильный..? Спасибо. |
а почему Вы пишете раскрытие – а не переразгибание, как указано в словаре МТ? |
"Переразгибание" - это гиперэкстензия (Hyperextension), т.е. чрезмерное сгибание, а здесь смысл именно "раскрытие". Поэтому полагаю перевод неверный. Посмотрите например определение здесь; http://de.wikipedia.org/wiki/Supinationstrauma .... in Gestalt einer „lateralen Aufklappbarkeit“ (Klaffen des außenseitigen Gelenkspalts) Т.е. зияние или раскрытие суставной щели. |
Кажется нашла, но не уверена точно: измерение углов: угла раскрытия суставной щели по медиальной стороне (α), угла раскрытия суставной щели по латеральной стороне (Я) и угла стояния головки малоберцовой кости (γ) Как думаете? |
да, диссертация, но я тоже не уверена :( |
You need to be logged in to post in the forum |