Subject: Unterzüge/Überzüge construct. Подскажите,пожалуйста: Unterzüge/Überzüge-это Нижние/Верхние пояса фермы? Контекст:Plattendicke: 22 [cm]Bettungsmodul: 0 [kN/m3] Systempunkte: 118 Stützen: 52 Unterzüge/Überzüge: 5 Aussparungen: 14 Bewehrungsbereiche, unten: 1 Bewehrungsbereiche, oben: 1 Спасибо заранее! |
или Überzug-прогон для подвешивания балки, тогда Unterzug- балка? Спасибо заранее! |
я уже ничего не соображаю, тогда это нижние и верхие пояса фермы? Спасибо. |
http://www.bswals.at/wrl-m/bew_st/balken/balken.htm честно скажу, что не знаю, как они по-русски называются авось какой специалист заглянет в строит.словаре Überzugsbalken переводится как балка ребристого перекрытия - но сумнительно, а Unterzug там вообще нет вот английский перевод Überzugsbalken http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=upstand+beam |
Вот ещё нашла, может кто-нибудь подскажет мне точный эквивалент. У меня много по текту этих понятий. Überzug / Unterzug Überzüge sind tragende, raumüberspannende Teile, sog. Träger (z. B. aus Stahlbeton oder Holz), an denen eine Deckenlast hängt, die selbst nicht als Platte ausgesteift ist. Unterzüge tragen solche Decken. |
Нет уверенности: Überzüge - прогоны (для подвешивания балок) http://www.ngpedia.ru/id272465p2.html Überzug - прогон (для подвешивания балок) (словарь Lingvo) |
You need to be logged in to post in the forum |