DictionaryForumContacts

 Junelik

link 15.01.2015 14:36 
Subject: durch die natürlichen Drehwinkel der Heizkanal auszugleichen construct.
Пожалуйста, помогите разобраться с предложением: Die Wärmeausdehnung der Rohrleitungen ist durch die natürlichen Drehwinkel der Heizkanal auszugleichen. Die der Rohrleitungsknoten auf dem Ast ist die Installation von notwendiger Absperrarmatur geplant.

И вот ещё из той же серии:Die Wärmeausdehnung der Wärmerohrleitungen ist durch die natürlichen Drehwinkel der Rohrverlegungsstraße(Selbstausgleichung) und Ausdehnungsbogen auszugleichen.
Тепловое расширение трубопровода компенсируется засчёт......

Спасибо огромное заранее!

 Erdferkel

link 15.01.2015 15:10 
кто? кто? кто это!!! писал??? это какой-то ущербный перевод с русского?
потому что вот это можно вернуть почти один к одному:
Die Wärmeausdehnung der Wärmerohrleitungen ist durch die natürlichen Drehwinkel der Rohrverlegungsstraße(Selbstausgleichung) und Ausdehnungsbogen auszugleichen.
Тепловое расширение трубопроводов с теплоносителем компенсируют использованием естественных углов поворота трассы прокладки трубопроводов (самокомпенсация) и компенсаторных колен
в первом предложении, конечно, der Heizkänale
Тепловое расширение трубопроводов компенсируют использованием естественнх углов поворотов нагревательных каналов
Die der Rohrleitungsknoten auf dem Ast ist die Installation von notwendiger Absperrarmatur geplant. - что это за бред шизофреника?
так и представляешь этакий узел, сидящий на сучке, подобно птичке...
это ведь уже не о тепловом расширении? т.к. для него вроде запорная арматура не нужна
Для чегототам??? узлов на ветви трубопровода проектируется установка необходимой запорной арматуры

 Vladim

link 15.01.2015 15:17 
ist durch die natürlichen Drehwinkel ... auszugleichen.

должно компенсироваться за счет естественных углов поворота.

www.ooobrk.ru/page_300.html
Компенсация температурных удлинений за счет естественных углов ... т.е. использование естественных углов поворота

 Junelik

link 15.01.2015 15:18 
я тоже так поняла, что это наши технари писали сами на немецком, некоторые пассажи вообще невозможно перевести, так как отсутствуют глаголы.Их я не буду переводить....будут сами ....
Спасибо Вам огромное!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo