Subject: Koschuschmann (фамилия) gen. Добрый день, подскажите, как правильно транслитерировать на русский фамилию?Заранее благодарю. |
Кошушман(н) последняя буковка – на любителя |
СПАСИБО! |
"Графическое удвоение согласных, так же как и для прочих языков, передается удвоением соответствующих русских согласных, например, в фамилиях: Krafft - Краффт Однако суффикс фамилий -mann = -ман: Lindemann - Линдеман" (Справочник: Р.С. Гиляревский, Б.С. Старостин "Иностранные имена и названия в русском тексте" Москва, 1985 г.) Примечание: Традиционное написание "Томас Манн" |
Владим, Вам не надоело про традиционного Томаса Манна писать? :) |
похоже, не надоело ) |
с -маннами тенденция такова, что немцев всё чаще пишут с двумя НН (в отличие, например, от отечественных Германов-Перельманов). это как с г/х. раньше только Ганс, а сейчас и Ханс вполне смотрится. |
да, Ганс - это уже историческое :) |
у меня такое же чувство в отношении -ман для немецких фамилий. |
You need to be logged in to post in the forum |